Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Israeli

Traduction de «Israeli » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass die Generalversammlung der Vereinten Nationen Palästina im November 2012 den Beobachterstatus ohne Mitgliedschaft zuerkannt hat; in der Erwägung, dass ein gerechter und dauerhafter Friede zwischen Israelis und Palästinensern sowie im größeren Zusammenhang zwischen Arabern und Israelis für die Staatengemeinschaft erstrebenswert und ein erklärter Standpunkt der EU ist;

B. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN in november 2012 Palestina de status van "niet-lidstaat met waarnemersstatus" heeft toegekend; overwegende dat het vinden van een rechtvaardige en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen, alsook tussen Arabieren en Israëli's in een ruimere context, een doelstelling voor de internationale gemeenschap en een vast standpunt van de EU is;


Israelis und Palästinenser haben zwar ihre Friedensverhandlungen wiederaufgenommen, stehen dabei jedoch weiterhin vor großen Hindernissen.

Op de weg naar vrede via onderhandelingen die de Israëli's en de Palestijnen weer zijn ingeslagen, liggen nog vele voetangels en klemmen.


K. in der Erwägung, dass ein gerechter und dauerhafter Friede zwischen Israelis und Palästinensern sowie im größeren Zusammenhang zwischen Arabern und Israelis für die Staatengemeinschaft erstrebenswert ist;

K. overwegende dat het tot stand brengen van een rechtvaardige en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen, alsook tussen Arabieren en Israëli's in een ruimere context, een doelstelling is voor de internationale gemeenschap;


84. begrüßt die Wiederaufnahme direkter Verhandlungen zwischen Palästinensern und Israelis; hebt seine Unterstützung einer Zweistaatenlösung auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit gemeinsam vereinbartem Landtausch und Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten hervor; bekundet seine Missbilligung und mehrfache Verurteilung des verstärkten illegalen Siedlungsbaus in den besetzten Gebieten und fordert die Regierung Israels auf, Siedlungsaktivitäten einzustellen und alle geplanten Projekte für den Bau neuer Siedlungen zu stoppen; erinnert eindringlich daran, dass der Bau von Siedlungen ein beträchtliches Hindernis sowohl für den Erfolg ...[+++]

84. is verheugd over de hervatting van de rechtstreekse onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnen; benadrukt voorstander te zijn van de tweestatenoplossing, op basis van de grenzen van 1967, met inbegrip van een onderling overeengekomen uitwisseling van land en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten; geeft uiting aan zijn afkeuring van en veroordeelt eens te meer het steeds groter wordende aantal illegale nederzettingen in de bezette gebieden, en roept de Israëlische regering op een einde te maken aan de nederzettingenactiviteit en alle geplande projecten voor de bouw van nieuwe nederzettingen te annuleren; wijst er nogma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass die Zwei-Staaten-Lösung nach wie vor die wesentliche Voraussetzung für einen dauerhaften Frieden zwischen Israelis und Palästinensern darstellt und daher jeder einseitige Schritt, der diese Perspektive beeinträchtigt, zu vermeiden ist; in der Erwägung, dass die laufenden Annäherungsgespräche zu einer Wiederaufnahme direkter Friedensverhandlungen mit der Perspektive der Gründung eines lebensfähigen palästinensischen Staates führen könnten, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit dem Staat Israel existiert,

G. overwegende dat de twee-statenoplossing de essentiële basis blijft voor duurzame vrede tussen Israël en Palestina, en dat alle unilaterale acties die dit toekomstperspectief aan het wankelen brengen, moeten worden vermeden; dat de lopende toenaderingsgesprekken tot een hervatting van rechtstreekse vredesonderhandelingen kunnen leiden, met als doel een levensvatbare Palestijnse staat op te richten die in vrede en veiligheid naast de Staat Israël bestaat,


– unter Hinweis auf die vorangegangenen Erklärungen des Nahost-Quartetts insbesondere vom 19. März 2010, in denen die Grundprinzipien von Triest vom 26. Juni 2009 bekräftigt werden, und vom 11. Mai 2010 zu der Wiederaufnahme von Annäherungsgesprächen zwischen Israelis und Palästinensern,

– gezien de eerdere verklaringen van het Midden-Oostenkwartet, met name die van 19 maart 2010 ter herbevestiging van de op 26 juni 2009 in Triëst vastgelegde grondbeginselen en die van 11 mei 2010 over de hervatting van de toenaderingsgesprekken tussen Israëli's en Palestijnen,


Die Europäische Union erinnert an die Verpflichtung der Palästinenser und der Israelis, die Grundsatzerklärung einzuhalten und die Verhandlungen fortzusetzen und verweist erneut auf die Notwendigkeit einer Fortsetzung des Friedensprozesses im Nahen Osten.

De Europese Unie herinnert eraan dat Palestijnen en Israeliërs zich ertoe verbonden hebben de Beginselverklaring na te leven en de onderhandelingen voort te zetten, en beklemtoont opnieuw dat het noodzakelijk is dat het vredesproces in het Midden-Oosten wordt voortgezet.


Gleichermaßen ersucht sie Israeli und Palästinenser nachdrücklich, weiterhin mit gleicher Entschlossenheit auf die Verwirk- lichung der letztendlichen Ziele des Friedensprozesses hinzuarbeiten.

Evenzeer spoort zij de Israëli's en de Palestijnen ertoe aan om met dezelfde vastberadenheid te blijven streven naar de uiteindelijke doelstellingen van het vredesproces.


Die EU und ihre Mitgliedstaaten verurteilen erneut aufs schärfste alle Gewaltakte, die abgesehen davon, daß sie Menschenleben kosten, die derzeitigen Verhandlungen zwischen Palästinensern und Israelis gefährden, deren Ziel die Unterzeichnung eines globalen Abkommens ist, das die zweite Stufe der Selbstverwaltung einleiten würde.

De EU en haar Lid-Staten veroordelen andermaal krachtig alle daden van geweld die niet alleen de oorzaak zijn van het verlies van mensenlevens maar ook een gevaar betekenen voor de huidige onderhandelingen tussen de Palestijnen en de Israëli's, die gericht zijn op de ondertekening van een algemene overeenkomst die de weg vrij zou maken voor de tweede fase van zelfbestuur.


Die EU, die politisch weiterhin zu dem Friedensprozeß steht, gibt der Hoffnung Ausdruck, daß dieser Terroranschlag, der genau einen Tag vor der geplanten Unterzeichnung des Abkommens durch beide Parteien von Elementen verübt wurde, die den Frieden verhindern wollen, das Tempo der Verhandlungen nicht beeinträchtigen wird, in denen Israelis und Palästinenser intensiv begriffen sind.

De EU, die zich onverminderd politiek blijft inzetten voor het vredesproces, spreekt de hoop uit dat deze aanslag, die uitgevoerd is door elementen welke gekant zijn tegen de vrede en die heeft plaatsgevonden precies op de dag voordat de overeenkomst door beide partijen zou worden ondertekend, geen negatieve invloed zal hebben op het tempo van de onderhandelingen waarbij de Israëli's en de Palestijnen zijn betrokken.




D'autres ont cherché : israeli     Israeli     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Israeli' ->

Date index: 2021-02-08
w