Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen

Traduction de «In einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen

behoorlijk en schriftelijk gemotiveerde weigering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um den wirksamen Einsatz der Mittel für die Rodungsregelung zu gewährleisten, sollten die Mitgliedstaaten ein System vorsehen, mit dem kontrolliert wird, ob die Prämienanträge hinreichend begründet sind, gegebenenfalls einschließlich einer schriftlichen Verpflichtung des Erzeugers: sowie der Vorschrift, dass die Kosten für die Bearbeitung des Antrags von dem betreffenden Erzeuger zu tragen sind, falls der Antrag ohne berechtigten Grund zurückgezogen wird.

Met het oog op een efficiënt gebruik van de middelen die voor de rooimaatregel zijn uitgetrokken, moeten de lidstaten een regeling instellen die het mogelijk maakt na te gaan of de premieaanvragen gegrond zijn en moeten zij o.m. kunnen bepalen dat de producent samen met zijn aanvraag een schriftelijke verklaring moet voorleggen en dat hij de kosten van de behandeling van zijn verzoek moet dragen als de aanvraag zonder gegronde reden word ...[+++]


(1) Eine Entscheidung, einen Antrag auf Erteilung, Änderung oder Verlängerung einer kombinierten Erlaubnis abzulehnen, und eine Entscheidung, eine kombinierte Erlaubnis nach Maßgabe von im Unionsrecht oder im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Kriterien zu entziehen, ist in einer schriftlichen Mitteilung zu begründen.

1. Beslissingen tot afwijzing van een aanvraag tot verstrekking, wijziging of verlenging van een gecombineerde vergunning, of beslissingen tot intrekking van een gecombineerde vergunning op grond van in het recht van de Unie of het nationale recht bepaalde criteria, worden in de schriftelijke kennisgeving gemotiveerd.


[10] Die Abstimmung im Ausschuss erfolgt in einer ordentlichen Ausschusssitzung oder, gemäß Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung über Ausschussverfahren, in hinreichend begründeten Fällen im schriftlichen Verfahren.

[10] De stemming in een comité kan tijdens een gewone vergadering plaatsvinden of, in naar behoren gemotiveerde gevallen, via een schriftelijke procedure, overeenkomstig artikel 3, lid 5, van de comitologieverordening.


Der Vorschlag einer Verwaltungsstrafe wird dem Zuwiderhandelnden mit einem Einschreiben nach Anhörung(en) oder nach Prüfung der schriftlichen Bemerkung(en) durch den leitenden Beamten der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, Abteilung Wasser, übermittelt.

De beslissing tot administratieve geldboete wordt door de leidend ambtenaar van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Water, per aangetekend schrijven aan de overtreder medegedeeld na hem te hebben gehoord of diens schriftelijke opmerking(en) te hebben gekregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nachdem es festgestellt hatte, dass die Verletzung der Verteidigungsrechte von Schneider einen hinreichend qualifizierten Verstoß einer Rechtsnorm darstelle, die bezwecke, dem Einzelnen Rechte zu verleihen, bejahte das Gericht erster Instanz das Bestehen eines Kausalzusammenhangs zwischen dem begangenen Rechtsverstoß und zwei Arten des Schneider entstandenen Schadens, der eng genug sei, um einen Schadensersatzanspruch zu ...[+++]

Na te hebben vastgesteld dat de niet-eerbiediging van Schneider's rechten van verdediging een voldoende gekwalificeerde schending opleverde van een rechtsregel die ertoe strekt aan particulieren rechten toe te kennen, bevestigde het Gerecht dat er een voldoende nauw oorzakelijk verband was tussen de onrechtmatige handeling en twee van de schadesoorten die Schneider had gesteld.


Die Gemeinschaft bietet ihre moralische Unterstützung — einschließlich einer schriftlichen Genehmigung zur Verwendung des Logos und sonstiger Materialien im Zusammenhang mit dem Europäischen Jahr — für Initiativen öffentlicher oder privater Organisationen an, sofern diese der Kommission hinreichend nachweisen können, dass die betreffenden Initiativen während des Europäi ...[+++]

De Gemeenschap biedt morele ondersteuning, met inbegrip van de schriftelijke toestemming tot het gebruik van het logo en ander materiaal met betrekking tot het Europees Jaar, aan initiatieven van overheids- of particuliere organisaties, wanneer die organisaties de Commissie ervan kunnen overtuigen dat de desbetreffende initiatieven momenteel of tijdens het Europees Jaar worden uitgevoerd en naar verwachting een aanzienlijke bijdrage leveren tot de verwezenlijking van één of meer doelstellingen van het Europees Jaar.


Die Auferlegung einer solchen Verpflichtung ist hinreichend zu begründen, erfolgt schriftlich und gibt einen Zeitrahmen für die Vorlage der detaillierten Beschreibung des Risikomanagement-Systems vor.

Het opleggen van dergelijke verplichtingen wordt naar behoren gemotiveerd en schriftelijk medegedeeld en het tijdsbestek voor de indiening van de gedetailleerde beschrijving van het risicomanagementsysteem wordt erin vermeld.


Die Auferlegung einer solchen Verpflichtung ist hinreichend zu begründen und erfolgt schriftlich; dabei müssen die Ziele der Studie sowie ein Zeitrahmen für ihre Vorlage und ihre Durchführung vorgegeben werden.

Het opleggen van deze verplichting wordt naar behoren gemotiveerd en schriftelijk medegedeeld, met vermelding van de doelstellingen en het tijdsbestek voor de indiening en uitvoering van de studie.


Die Auferlegung einer solchen Verpflichtung ist hinreichend zu begründen, erfolgt schriftlich und gibt einen Zeitrahmen für die Vorlage der detaillierten Beschreibung des Risikomanagement-Systems vor.

Het opleggen van dergelijke verplichtingen wordt naar behoren gemotiveerd en schriftelijk medegedeeld, met vermelding van het tijdsbestek voor de indiening van de gedetailleerde beschrijving van het risicomanagementsysteem.


Die Auferlegung einer solchen Verpflichtung ist hinreichend zu begründen und erfolgt schriftlich; dabei müssen die Ziele der Studie sowie ein Zeitrahmen für ihre Vorlage und ihre Durchführung vorgegeben werden.

Het opleggen van deze verplichting wordt naar behoren gemotiveerd en schriftelijk medegedeeld, met vermelding van de doelstellingen en het tijdsbestek voor de indiening en uitvoering van de studie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'In einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen' ->

Date index: 2021-04-28
w