Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Askosporogene Hefe
Echte Hefe
Hefe
Hefepilze
Natürliche Hefe
Nicht lebende Hefe
Perfekte Hefe

Traduction de «Hefe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






askosporogene Hefe | echte Hefe | perfekte Hefe

acosporen-vormende gist


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entsprechend sollten für die Herstellung ökologischer/biologischer Hefe nur ökologisch/biologisch erzeugte Substrate verwendet werden und nur bestimmte Stoffe bei der Herstellung, Zubereitung und Formulierung von Hefe zulässig sein.

Bijgevolg mogen voor de productie van biologische gist alleen biologisch geproduceerde substraten worden gebruikt en mogen alleen bepaalde stoffen worden toegelaten voor gebruik bij de vervaardiging van gist, gistbereidingen en gistformuleringen.


2. Um Qualität, Rückverfolgbarkeit und Einhaltung der Vorschriften dieser Verordnung für die Herstellung von ökologischer/biologischer Hefe sowie die Anpassung an technische Entwicklungen sicherzustellen, wird der Kommission die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 36 zu erlassen, um die spezifischen Produktionsvorschriften für Hefe in Bezug auf die Verarbeitung und die verwendeten Substrate zu ändern oder zu ergänzen.

2. Om kwaliteit, traceerbaarheid, naleving van deze verordening inzake de biologische gistproductie en aanpassing aan technische ontwikkelingen te garanderen, wordt de Commissie ertoe gemachtigd overeenkomstig artikel 36 gedelegeerde handelingen vast te stellen tot aanvulling of wijziging van de specifieke voorschriften voor de productie van gist, met betrekking tot de verwerking en de gebruikte substraten.


1.2. Ökologische/biologische Hefe darf in ökologischen/biologischen Lebens- oder Futtermitteln nicht zusammen mit nichtökologischer/nichtbiologischer Hefe vorkommen.

1.2. Biologische gist mag in biologische levensmiddelen of diervoeders niet samen met niet-biologische gist voorkomen.


Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° " Bäcker" : der Bäcker-Konditor, der den Bedingungen des Königlichen Erlasses vom 14. Januar 1993 zur Festlegung der Bedingungen für die Ausübung der Berufstätigkeit eines Bäcker-Konditors in kleinen und mittleren Handels- und Handwerksbetrieben genügt; 2° " Mehl" : das Mehl, das Beutelmehl, das Vollkornmehl oder Vollmehl, das teilweise Vollkornmehl, so wie diese Begriffe in Artikel 1 Ziffern 1°, 2°, 5° und 6° des Königlichen Erlasses vom 2. September 1985 über Mehl definiert worden sind, die den in Artikel 5 Buchstaben a), b), c), d) und g) desselben Königlichen Erlasses erwähnten Bezeichnungen entsprechen; 3° " Brot" : die Backware aus dem Backen ein ...[+++]

Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° « bakker » : de brood- en banketbakker die voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 tot bepaling van de voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid van brood- en banketbakker in de kleine en middelgrote handels- en ambachtsondernemingen; 2° « meel » : meel, gebuild meel, volgraanmeel, gedeeltelijk volgraanmeel zoals omschreven in artikel 1, 1°, 2°, 5° en 6°, van het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende meel, conform de benamingen bedoeld in artikel 5, a), b), c), d) en g), van hetzelfde koninklijk besluit; 3° « brood » : het product van broodbakkerijen verkregen door het bakken van gekneed en gegist deeg en bere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0119 - EN - Verordnung (EU) Nr. 119/2014 der Kommission vom 7. Februar 2014 zur Änderung der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf mit Chrom angereicherte Hefe zur Verwendung bei der Herstellung von Nahrungsergänzungsmitteln sowie Lebensmitteln zugesetztes Chrom(III)-lactattrihydrat Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 119/2014 DER KOMMISSION // vom 7. Februar 2014 // zur Änderung der Richtlinie 2002/46/EG des Europäischen Parlaments und des ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0119 - EN - Verordening (EU) nr. 119/2014 van de Commissie van 7 februari 2014 tot wijziging van Richtlijn 2002/46/EG van het Europees Parlement en de Raad en van Verordening (EG) nr. 1925/2006 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft met chroom verrijkte gist die wordt gebruikt voor de vervaardiging van voedingssupplementen en chroom(III)lactaat-trihydraat dat wordt toegevoegd aan levensmiddelen Voor de EER relevante tekst // VERORDENING (EU) Nr. 119/2014 VAN DE COMMISSIE // van 7 februari 2014 // tot wijziging van Richtlijn 2002/46/EG van het Europees Parlement en d ...[+++]


Die Bezeichnung der mit diesem Beschluss zugelassenen Lebensmittelzutat UV-behandelte Bäckerhefe, die in der Kennzeichnung des jeweiligen Lebensmittels anzugeben ist, lautet „Vitamin-D-Hefe“ oder „Vitamin-D2-Hefe“.

Het bij dit besluit toegelaten uv-behandelde bakkersgist wordt in de etikettering van voedingsmiddelen die het bevatten, aangeduid als „vitamine D-gist” of „vitamine D2-gist”.


1.2. Ökologische/biologische Hefe darf in ökologischen/biologischen Lebens- oder Futtermitteln nicht zusammen mit nichtökologischer/nichtbiologischer Hefe vorkommen.

1.2. Biologische gist mag in biologische levensmiddelen of diervoeders niet samen met niet-biologische gist voorkomen.


2. Um Qualität, Rückverfolgbarkeit und Einhaltung der Vorschriften dieser Verordnung für die Herstellung von ökologischer/biologischer Hefe sowie die Anpassung an technische Entwicklungen sicherzustellen, wird der Kommission die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 36 zu erlassen, um die spezifischen Produktionsvorschriften für Hefe in Bezug auf die Verarbeitung und die verwendeten Substrate zu ändern oder zu ergänzen.

2. Om kwaliteit, traceerbaarheid, naleving van deze verordening inzake de biologische gistproductie en aanpassing aan technische ontwikkelingen te garanderen, wordt de Commissie ertoe gemachtigd overeenkomstig artikel 36 gedelegeerde handelingen vast te stellen tot aanvulling of wijziging van de specifieke voorschriften voor de productie van gist, met betrekking tot de verwerking en de gebruikte substraten.


Entsprechend sollten für die Herstellung ökologischer/biologischer Hefe nur ökologisch/biologisch erzeugte Substrate verwendet werden und nur bestimmte Stoffe bei der Herstellung, Zubereitung und Formulierung von Hefe zulässig sein.

Bijgevolg mogen voor de productie van biologische gist alleen biologisch geproduceerde substraten worden gebruikt en mogen alleen bepaalde stoffen worden toegelaten voor gebruik bij de vervaardiging van gist, gistbereidingen en gistformuleringen.


a)Bioethanol, Alkohol, Rum, lebende Hefe und Mengen von Streichsirup sowie von Sirup, der zu „Rinse appelstroop“ verarbeitet wird.

a)bioethanol, alcohol, rum, levende gisten en de hoeveelheid als boterhambeleg te gebruiken en tot „Rinse appelstroop” te verwerken stroop.




D'autres ont cherché : hefe nicht lebend     hefepilze     askosporogene hefe     echte hefe     natürliche hefe     nicht lebende hefe     perfekte hefe     Hefe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Hefe' ->

Date index: 2022-02-11
w