Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hebräisch
Hebräisches Recht
Iw
Jüdisches Recht
Rabbinisches Recht

Vertaling van "Hebräisch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


hebräisches Recht [ jüdisches Recht | rabbinisches Recht ]

Hebreeuws recht [ joods recht ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf dem Spiel stehen seine militärischen und diplomatischen Interessen sowie seine Medienaktivitäten – alles Dinge, die der hebräische Staat in der Vergangenheit etablieren konnte.

Zijn militaire, diplomatieke en mediatieke belangen staan op het spel, de belangen die de joodse staat in het verleden heeft weten te vestigen.


Wenn ich die hebräische Bibel lese, höre ich von Anfang an die Aufforderung Gottes zum Dialog.

Wanneer ik de Hebreeuwse Bijbel lees, hoor ik vanaf het begin Gods oproep tot dialoog.


rtlich bedeutet der hebräische Text Folgendes: „Und Kain sagte zu Abel, und es begab sich, als sie auf dem Felde waren, dass Kain sich auf seinen Bruder Abel stürzte und ihn erschlug.“ Sie sehen sofort, warum das so nicht übersetzt werden kann, denn dort steht zwar „Und Kain sagte“, aber nicht, was er sagte.

Letterlijk betekent het Hebreeuws het volgende: ‘En Kaïn zei tot Abel, en het gebeurde dat, toen zij in het veld waren, Kaïn zich tegen Abel richtte en hem doodde’.


Der zweite große Moment des interkulturellen Dialogs ereignete sich zu Beginn der italienischen Renaissance, als ein junger christlicher Intellektueller, Pico della Mirandola, nach Padua reiste und dort einen jüdischen Gelehrten, Rabbi Elijah Delmedigo, traf, der ihn die hebräische Bibel, den Talmud und die Kabbalah in der Originalsprache lehrte.

Het tweede grote moment van interculturele dialoog plaatst zich aan het begin van de Italiaanse renaissance, toen een jonge christelijke intellectueel, Pico della Mirandola, naar Padua reisde, waar hij een joodse geleerde ontmoette, rabbijn Elijah Delmedigo, die hem de Hebreeuwse Bijbel, de Talmud en de Kabbala leerde in hun oorspronkelijke talen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nichts ist ihnen nämlich erspart geblieben – in unmenschlicher Art durchgeführte Verhöre, die bis zu 188 Tagen dauern können und bekanntlich Folter einschließen, Geständnisse und Urteile, die in Hebräisch zu unterschreiben sind, grundlose Inhaftierung in Israel, außerhalb ihres Gebietes, die willkürlich alle sechs Monate verlängert werden kann, die Unterwerfung unter die diskriminierende Gerichtsbarkeit von Ad-hoc-Militärgerichten, wofür keinerlei gesetzliche Rechtfertigung besteht, kein Zugang zu einem Anwalt in den ersten 90 Tagen ihrer Haft sowie praktisch nicht vorhandene Besuchsrechte.

Want hen is niets bespaard gebleven: meedogenloze ondervragingen die soms wel 188 dagen doorgaan en waarvan bekend is dat ze gepaard gaan met foltering; gedwongen ondertekening van in het Hebreeuws gestelde bekentenissen en vonnissen; hechtenis buiten het eigen land en zonder aanklacht, die elk half jaar willekeurig wordt verlengd; onderwerping aan discriminerende militaire ad-hocrechtspraak, waarvoor absoluut geen juridische grond kan worden aangevoerd; geen rechtsbijstand gedurende de eerste negentig dagen van de detentie; en nagenoeg geen bezoekrechten.


2007 | Frankreich | Vereinigtes Königreich | 1 hebräisches Manuskript, 14.

2007 | Frankrijk | Verenigd Koninkrijk | 1 Hebreeuws manuscript XIVe eeuw |


2007 | Frankreich | Vereinigtes Königreich | 1 hebräisches Manuskript, 14.

2007 | Frankrijk | Verenigd Koninkrijk | 1 Hebreeuws manuscript XIVe eeuw |


d) Inhaber des vom Institut für das Studium des Judentums ausgestellten besonderen Zeugnisses in zeitgenössischer hebräischer Sprache und Literatur, ergänzt durch das Zeugnis über die Befähigung zum Unterrichten der israelitischen Religion in der Unterstufe des Sekundarschulwesens, das vom Zentralen Israelitischen Konsistorium Belgiens ausgestellt und gemeinsam vom Vorsitzenden des Zentralen Israelitischen Konsistoriums Belgiens und vom Grossrabbiner Belgiens bzw. von dem dem Konsistorium angeschlossenen Rabbiner unterzeichnet wurde .

d) houder van het speciaal getuigschrift hedendaagse Hebreeuwse taal en literatuur, uitgereikt door het Instituut voor de bestudering van het Judaïsme, aangevuld met het bekwaamheidsgetuigschrift voor het onderwijs van de israëlitische godsdienst in het lager secundair niveau, uitgereikt door het Centraal Israëlitisch Consistorie van België en gemeenschappelijk ondertekend door de voorzitter van het Centraal Israëlitisch Consistorie van België en door de Opperrabbijn van België of de Rabbijn verbonden aan het Consistorie .


Dieses Abkommen, das in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, englischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, schwedischer, spanischer und hebräischer Sprache abgefaßt ist, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union hinterlegt.

Deze overeenkomst, die is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse, de Zweedse en de Hebreeuwse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.


Es wird davon ausgegangen, daß bei der Übersetzung des Abkommens ins Hebräische der Begriff "geistiges, gewerbliches und kommerzielles Eigentum" mit dem dem "geistigen Eigentum" entsprechenden hebräischen Begriff wiedergegeben wird.

In de Hebreeuwse tekst van de overeenkomst zal de uitdrukking "intellectuele, industriële en commerciële eigendom" worden vertaald door de Hebreeuwse term die met het begrip "intellectuele eigendom" overeenstemt.




Anderen hebben gezocht naar : hebräisch     hebräisches recht     jüdisches recht     rabbinisches recht     Hebräisch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Hebräisch' ->

Date index: 2022-04-20
w