Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EU-Vertrag
EUV
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
Gründung durch Errichtung einer Holdinggesellschaft
Gründung einer Firma
Maastrichter Vertrag
Vertrag über die Europäische Union
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union

Traduction de «Gründung einer Firma » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gründung einer Firma

beginnend bedrijf | beginnende onderneming | startende zaak


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap


Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]


Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Malta

Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Malta


Gründung durch Errichtung einer Holdinggesellschaft

oprichting via holding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rechtsausschuss erkennt an, dass die Gründung einer Firma ein entmutigendes Verfahren sein kann.

De Commissie juridische zaken erkent dat het oprichten van een bedrijf een ontmoedigend proces kan zijn.


- dem indirekten Weg durch Gründung einer Tochtergesellschaft im Aufnahmemitgliedstaat oder Erwerb einer im Aufnahmestaat bestehenden Firma, die dort bereits Mitglied dieser Märkte ist oder Zugang zu ihnen hat.

- hetzij middellijk, door in de Lid-Staat van ontvangst een dochteronderneming op te richten of door een in de Lid-Staat van ontvangst bestaande onderneming over te nemen die reeds lid van deze markten is of daartoe reeds toegang heeft.


Durch die Gründung eines Gemeinschaftsunternehmens mit einer anderen belgischen Firma, N.V. Haeltermann S.A., hat Carlsberg einen zweiten Vertriebsweg eröffnet. Das neue Unternehmen mit dem Namen Carlsberg Importers S.A. soll im Wettbewerb mit Interbrew tätig sein und Hotels, Restaurants und Gaststätten eine zweite Bezugsquelle für die Marken Carlsberg und Tuborg bieten.

Carlsberg heeft een tweede distributiepool opgestart, in de vorm van een gemeenschappelijke onderneming die zij samen met een andere lokale onderneming, nl. N.V. Haelterman S.A., heeft opgericht. Deze nieuwe onderneming (Carlsberg Importers S.A.) zal op voet van gelijkheid en in concurrentie met Interbrew een alternatieve bevoorradingsbron vormen voor Carlsberg en Tuborg produkten voor de Belgische horeca-markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gründung einer Firma' ->

Date index: 2021-04-28
w