Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grau
Narbig
Unzureichende Politur

Vertaling van "Grau " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Weitere Angaben: a) Personenbeschreibung: Augenfarbe: braun; Haarfarbe: grau; Größe: 170-175 cm; Körperbau: schwerer Körperbau, ovales Gesicht, Bart; Name des Vaters: Alibulat Kebekovich Kebekov, geboren 1927; c) Foto verfügbar für die Aufnahme in die Besondere Ausschreibung (‚Special Notice‘) der Interpol und des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.

Overige informatie: a) persoonsbeschrijving: bruine ogen; grijs haar; lengte: 170-175 cm; zware lichaamsbouw, ovaal gelaat, baard; b) naam vader: Alibulat Kebekovich Kebekov, geboren in 1927; c) foto beschikbaar voor opname in de speciale kennisgeving van Interpol/VN-Veiligheidsraad.


Weitere Angaben: Personenbeschreibung: Augenfarbe: schwarz; Haarfarbe: grau; Größe: 168 cm; Gewicht: 64 kg; Körperbau: schlank; rechter Arm über dem Ellbogen amputiert.

Overige informatie: Fysieke beschrijving: kleur van de ogen: zwart; kleur van het haar: grijs; lengte: 5 voet 6 duim — 168 cm; gewicht: 140 pond — 64 kg; lichaamsbouw: slank; de rechterarm is geamputeerd tot boven de elleboog.


In der Erwägung der besonderen Bedeutung des Gebietes, das sich in der Talsohle befindet und zahlreiche Lebensräume von für das Naturerbe wesentlichem Interesse oder gemeinschaftlichem Interesse aufweist, wie zum Beispiel Niedermoore mit Braun-Seggen, Grau-Seggen und Igel-Seggen, ufernahe Hochstaudenfluren mit Wiesenkönigin, subatlantischer säureliebender Eichen-Hainbuchenwald auf hydromorphem Boden und auch Sumpf-Erlenwälder, in denen mehrere bemerkenswerte, seltene und/oder geschützte Arten beheimatet sind, wie der blauschillernde Feuerfalter, der Randring-Perlmutterfalter, der braunfleckige Perlmutterfalter oder der Schwarzstorch.

Gelet op de hoge waarde van de locatie gelegen in de bodem van de vallei en die tal van aanzienlijke habitats met een communautair of patrimoniaal belang herbergt zoals laagvenen met Carex nigra, Carex canescens en Carex echinata, voedselrijke ruigten met moerasspirea, subatlantische acidocliene eiken-haagbeukenbossen op hydromorfe bodem of moerassige elzenbossen, waar verschillende opmerkelijke en/of bescherme soorten ontwikkelen, zoals blauwe vuurvlinders, ringoogparelmoervlinder, zilveren manen of zwarte ooievaars.


In der Erwägung der besonderen Bedeutung des Gebietes, das innerhalb der Täler des Rechterbachs mehrere Lebensräume von gemeinschaftlichem Interesse aufweist, wie zum Beispiel Niedermoore mit Braun-Seggen, Grau-Seggen und Igel-Seggen sowie Niedermoore mit schmalblättrigem Wollgras, ufernahe Hochstaudenfluren mit Wiesenkönigin, schwach gedüngte Flachland-Mähwiesen, Eichen- und Stieleichenwälder mit Birken, mitteleuropäische bodensaure Buchenwälder und Moorbirkenwälder mit Torfmoos;

Gelet op de hoge waarde van de locatie, die binnen de vochtige valleibodems van de Rechterbach, verschillende habitats van communautair belang omvat, zoals laagvenen met Carex nigra, Carex canescens en Carex echinata, laagvenen met Eriophorum polystachion, voedselrijke ruigten met moerasspirea, weinig bemeste submontane maaiweiden, wintereikenbossen met zomereik, Midden-Europese acidofiele beukenbossen en veenachtige berkenbossen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anmerkung: Änderungen an diesem Teil des Texts sollten möglich sein, da er sich inhaltlich auf grau unterlegten Text bezieht (Artikel 23 Buchstabe e).

N.B.: dit tekstgedeelte moet als amendabel worden aangemerkt omdat het betrekking heeft op tekst in een grijs vlak (artikel 23, onder e)).


Die Interinstitutionelle Vereinbarung über die systematischere Neufassung von Rechtsakten wurde beachtet, da die Änderungsanträge lediglich den Inhalt des grau unterlegten Textes betreffen.

De rapporteur heeft zich gehouden aan het Interinstitutioneel Akkoord (IIA) over herschikkingstechnieken voor besluiten door alleen amendementen in te dienen op tekst tegen een "grijze" achtergrond.


Der Juristische Dienst des Rates ist der Auffassung, dass Artikel 3 Absatz 4 und Artikel 4 im Wortlaut des Vorschlags hätten vollständig grau unterlegt werden müssen, wobei in den grau unterlegten Teil die Elemente der Befugnisübertragung hätten eingefügt werden müssen.

De juridische dienst van de Raad is van mening dat in de tekst van het voorstel artikel 3, lid 4 en artikel 4 volledig gearceerd hadden moeten zijn om, in het gearceerde gedeelte, de elementen op te nemen die het onderwerp van de delegatie uitmaken.


3) Die folgenden Textpassagen der Neufassung entsprechen der derzeit geltenden Fassung der Richtlinie 2002/95/EG, weshalb offensichtlich keine Änderung vorgeschlagen wurde und diese Passagen nicht durch eine Texthinterlegung in Grau markiert werden sollten:

3) De volgende gedeelten van de herziene tekst komen overeen met gedeelten van de geldende tekst van Richtlijn 2002/95/EG ter zake waarvan uiteraard geen verandering wordt voorgesteld en die daarom niet grijs gemarkeerd zouden moeten zijn:


2) Die folgenden Textpassagen des Vorschlags für eine Neufassung hätten durch eine Texthinterlegung in Grau markiert sein müssen, wie dies üblicherweise zur Hervorhebung wesentlicher Änderungen erfolgt:

2) De volgende gedeelten van de tekst van het herziene voorstel hadden aangeduid moeten worden door middel van de grijze arcering die over het algemeen gebruikt wordt voor het aangeven van inhoudelijke wijzigingen:


Gericht erster Instanz: 6. April 2006, Camós Grau/Kommission, T-309/03, Slg. 2006, II-1173, Randnr. 43

Gerecht van eerste aanleg: 6 april 2006, Camós Grau/Commissie, T-309/03, Jurispr. blz. II-1173, punt 43




Anderen hebben gezocht naar : narbig     unzureichende politur     Grau     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grau' ->

Date index: 2023-07-08
w