Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Gewaltenteilung
Gewaltentrennung

Traduction de «Gewaltenteilung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gewaltentrennung [ Gewaltenteilung ]

scheiding der machten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch diese Bestimmung sowie durch die Artikel 151, 152 und 155 werden in der Verfassung die wesentlichen Merkmale des Statuts der rechtsprechenden Gewalt festgelegt; diese verfassungsmäßige Verankerung bezweckt vor allem, die Unabhängigkeit der rechtsprechenden Gewalt zu gewährleisten, da diese Unabhängigkeit in einem System der Gewaltenteilung wesentlich ist.

Die bepaling, alsook de artikelen 151, 152 en 155 verankeren de wezenskenmerken van het statuut van de rechterlijke macht in de Grondwet; die grondwettelijke verankering beoogt vooral de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te waarborgen, aangezien die onafhankelijkheid essentieel is in een stelsel van scheiding der machten.


11. ist besorgt darüber, dass gerichtliche Standards nicht eingehalten werden und dass es keine unabhängige Justiz im Sinne des nationalen Rechts und des Völkerrechts gibt; fordert die EU auf, der Frage der Gewaltenteilung in Ägypten Vorrang einzuräumen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass eine Justizreform für die Schaffung einer echten Gewaltenteilung von ausschlaggebender Bedeutung ist, was auch für das Verbot einer unerwünschten Einmischung der Exekutive in Justizangelegenheiten gilt;

11. is bezorgd over het gebrek aan eerbiediging van judiciële normen en een onafhankelijke rechterlijke macht, zoals gedefinieerd door nationale en internationale wetten; vraagt de EU de kwestie van de scheiding der machten in Egypte als prioriteit te beschouwen; herinnert er in dit verband aan dat de hervorming van de rechterlijke macht en het verbod op ongerechtvaardigde inmenging door de uitvoerende macht in gerechtelijke kwesties cruciaal zijn om een daadwerkelijke scheiding der machten voort te brengen;


5. ist bestürzt darüber, dass das Strafrechtssystem in Ägypten seine Unabhängigkeit und Unparteilichkeit eingebüßt hat und zu einem Instrument geworden ist, dass die Regierung zur Repression einsetzt; betont, dass der Gewaltenteilung als einem wesentlichen Grundsatz der Demokratie eine besondere Bedeutung zukommt, und schlägt vor, das Gesetz über die Justizbehörden zu reformieren, damit für eine echte Gewaltenteilung gesorgt ist, was zu einer unabhängigen und unparteiischen Rechtspflege führen würde;

5. is ontzet over het verlies aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het strafrechtelijk systeem in Egypte, dat een repressie-instrument van de regering is geworden; benadrukt het belang van de scheiding der machten als een grondbeginsel van de democratie, en stelt voor de wet op de gerechtelijke autoriteiten te herzien om een daadwerkelijke scheiding der machten te waarborgen, wat zou leiden tot een onafhankelijke en onpartijdige rechtsbedeling;


11. betont, wie wichtig die Gewaltenteilung als einem Grundprinzip der Demokratie ist, und dass die Justiz nicht als Instrument politischer Verfolgung und Unterdrückung benutzt werden darf, und schlägt die Reform des Justizgesetzes vor, um eine echte Gewaltenteilung sicherzustellen, die zu einer unabhängigen und unparteiischen Rechtspflege führen würde;

11. benadrukt het belang van de scheiding der machten als een grondbeginsel van de democratie, en wijst op het feit dat de rechterlijke macht niet mag worden gebruikt als een instrument voor politieke vervolging en onderdrukking, en stelt voor om de wet op de gerechtelijke autoriteiten te herzien om een daadwerkelijke scheiding der machten te waarborgen, wat zou leiden tot een onafhankelijke en onpartijdige rechtsbedeling;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. betont unter Berücksichtigung des Rechts eines demokratisch gewählten Parlaments, Rechtsvorschriften zu erlassen, die mit den Grundrechten vereinbar sind, die politischen Minderheiten achten und die einem demokratisch angemessenem und transparentem Verfahren sowie der Pflicht der Gerichte – sowohl der ordentlichen als auch der Verfassungsgerichtsbarkeit –, die Vereinbarkeit der Gesetze mit der Verfassung sicherzustellen, entsprechen, wie wichtig das Prinzip der Gewaltenteilung und ein korrekt funktionierendes System der gegenseitigen Kontrolle sind; ist in diesem Zusammenhang besorgt über die Machtverschiebung in verfassungsrechtlic ...[+++]

18. benadrukt het belang van het beginsel van de scheiding der machten en een goed werkend systeem van controlemechanismen, rekening houdend met het recht van een democratisch gekozen parlement om wetten vast te stellen die in overeenstemming zijn met de grondrechten, met inachtneming van politieke minderheden, en door middel van een democratische en transparante procedure, alsmede met de plicht van gewone en constitutionele rechtbanken om de overeenstemming van de wetten met de grondwet te waarborgen; is in dit verband bezorgd over de verschuiving van bevoegdheden in grondwettelijke aangelegenheden ten bate van het parlement en ten kos ...[+++]


I. in der Erwägung, dass alle Tätigkeiten der Union mit den Grundsätzen der Rechtstaatlichkeit bei strikter Gewaltenteilung im Einklang stehen müssen;

I. overwegende dat alle activiteiten van de Unie in overeenstemming moeten zijn met het rechtsstaatbeginsel, en dit met een strikte scheiding der machten;


Im Zusammenhang mit den politischen Kriterien wurde der Stärkung der demokratischen Institutionen, der weiteren Reform der öffentlichen Verwaltung und der Gewaltenteilung sowie den Medien Priorität eingeräumt.

In het kader van de politieke criteria wordt prioriteit gegeven aan de versterking van de democratische instellingen, verdere hervorming van het openbaar bestuur en de scheiding tussen de politiek en de media.


Insofern in den Klagegründen ein Verstoss gegen die « Grundsätze der Gewaltenteilung, der Unabhängigkeit der Richter [.] und des Erfordernisses der Waffengleichheit » angeführt wird, decken sie sich im wesentlichen mit dem ersten, in der Klage gegen Artikel 133 des obengenannten Gesetzes vom 28. Februar 1998 angeführten Klagegrund (siehe obenerwähntes Urteil Nr. 97/99, A.5) und sind sie aus den in dem besagten Urteil in B.22 bis B.30 dargelegten Gründen abzuweisen.

Doordat in de middelen de schending wordt aangevoerd van « de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters [.] en de vereiste van de wapengelijkheid », vallen zij in essentie samen met het eerste middel van het beroep dat is ingesteld tegen artikel 133 van de voormelde wet van 28 februari 1998 (zie het voormelde arrest nr. 97/99, A.5), en moeten ze om de in dat arrest sub B.22 tot B.30 vermelde redenen worden verworpen.


* In der Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive folgt das Modell dem der nationalen Demokratien.

* Met de verdeling van de bevoegdheden tussen de wetgevende en de uitvoerende macht, is dit model geënt op dat van de nationale democratieën.


Insofern im Klagegrund ein Verstoss gegen die « Grundsätze der Gewaltenteilung, der Unabhängigkeit der Richter [.] und des Erfordernisses der Waffengleichheit » angeführt wird, deckt er sich im wesentlichen mit dem ersten, von der Partei in ihrer Klage gegen Artikel 133 des obengenannten Gesetzes vom 28. Februar 1998 angeführten Klagegrund (siehe obenerwähntes Urteil Nr. 97/99, A.5) und ist er aus den in dem besagten Urteil unter B.22 bis B.30 dargelegten Gründen abzuweisen.

Doordat het middel de schending aanvoert van « de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters [.] en de vereiste van de wapengelijkheid », valt het in essentie samen met het eerste middel, dat door de partij is aangevoerd in haar beroep dat werd ingesteld tegen artikel 133 van de voormelde wet van 28 februari 1998 (zie het voormelde arrest nr. 97/99, A.5), en moet het om de in dat arrest sub B.22 tot B.30 vermelde redenen worden verworpen.




D'autres ont cherché : gewaltenteilung     gewaltentrennung     Gewaltenteilung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gewaltenteilung' ->

Date index: 2023-11-21
w