Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geisteswissenschaft
Geisteswissenschaften
Geisteswissenschaften und Künste

Traduction de «Geisteswissenschaften » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von den erfolgreichen Projekten sind 143 dem Bereich „Natur- und Ingenieurwissenschaften”, 124 dem Bereich „Biowissenschaften” und 61 dem Bereich „Sozial- und Geisteswissenschaften“ zuzuordnen.

Onder de begunstigden zijn 143 werkzaam in de natuur- en ingenieurswetenschappen, 124 in de biowetenschappen en 61 in de sociale en menswetenschappen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0526 - EN - 2014/526/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 6. August 2014 über die Gründung der Digitalen Forschungsinfrastruktur für Kultur- und Geisteswissenschaften als Konsortium für eine Europäische Forschungsinfrastruktur (DARIAH ERIC) // DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION - (2014/526/EU) // SATZUNG DES DARIAH ERIC // LISTE DER MITGLIEDER UND BEOBACHTER // Letzte Änderung: 11. Juni 2014 // GRUNDSÄTZE FÜR DIE BEITRAGSBERECHNUNG // VORLÄUFIGE HAUSHALTSMITTEL UND BEITRÄGE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0526 - EN - 2014/526/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 6 augustus 2014 tot oprichting van de „Digitale onderzoeksinfrastructuur voor kunsten en geesteswetenschappen” als een consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (DARIAH-ERIC) // UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE - (2014/526/EU) // STATUTEN VAN DARIAH-ERIC // LIJST VAN LEDEN EN WAARNEMERS // (Laatste wijziging: 11 juni 2014) // BEGINSELEN VOOR DE BEREKENING VAN BIJDRAGEN // VOORLOPIGE BEGROTING EN BIJDRAGEN


2014/526/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 6. August 2014 über die Gründung der Digitalen Forschungsinfrastruktur für Kultur- und Geisteswissenschaften als Konsortium für eine Europäische Forschungsinfrastruktur (DARIAH ERIC)

2014/526/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 6 augustus 2014 tot oprichting van de „Digitale onderzoeksinfrastructuur voor kunsten en geesteswetenschappen” als een consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (DARIAH-ERIC)


Belgien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Kroatien, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Österreich, Serbien, Slowenien und Zypern haben bei der Kommission die Gründung einer Digitalen Forschungsinfrastruktur für Kultur- und Geisteswissenschaften als ein Konsortium für eine Europäische Forschungsinfrastruktur (im Folgenden „DARIA ERIC“) beantragt.

Oostenrijk, België, Kroatië, Cyprus, Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Malta, Nederland, Servië en Slovenië hebben de Europese Commissie een verzoek gedaan tot oprichting van de „Digitale onderzoeksinfrastructuur voor kunst en geesteswetenschappen” als een Consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (hierna „DARIAH-ERIC” genoemd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Digitale Forschungsinfrastruktur für Kultur- und Geisteswissenschaften wird hiermit als Konsortium für eine Europäische Forschungsinfrastruktur (DARIAH ERIC) gegründet.

1. De digitale onderzoeksinfrastructuur voor kunsten en geesteswetenschappen wordt hierbij opgericht als een consortium voor een Europese onderzoeksinfrastructuur (DARIAH-ERIC).


IN DEM WUNSCH, eine moderne Infrastruktur für eine digital vernetzte Forschung auf dem Gebiet der Kultur- und Geisteswissenschaften zu schaffen,

VANUIT DE WENS een moderne infrastructuur te creëren voor digitaal onderzoek op het gebied van kunst en geesteswetenschappen in ruime zin.


Intensivprogramme in den Bereichen Mathematik und Informatik sowie Geisteswissenschaften und Kunst machten jeweils 15 % aus.

Intensieve programma's op het gebied van wiskunde en informatica, evenals menswetenschappen en kunsten, waren elk goed voor een aandeel van 15 %.


Die Lehrkräfte folgender Fachgebiete waren besonders mobil: Geisteswissenschaften und Kunst (32 %), Sozialwissenschaften, Rechts- und Wirtschaftswissenschaften (22 %) sowie Ingenieurwesen, Fertigung und Bauwesen (14 %).

De meeste mobiele docenten waren afkomstig uit de volgende vakgebieden: menswetenschappen en kunsten (32 %), sociale wetenschappen, bedrijfskunde en rechten (22 %), technische wetenschappen en bouwkunde (14 %).


Die größte Gruppe von Studierenden, die ein Erasmus-Praktikum absolvierten, studierten Sozial-, Wirtschafts- und Rechtswissenschaften (31,9 %), gefolgt von Ingenieurwissenschaften, Fertigung und Bauwesen (17,1 %) sowie Geisteswissenschaften und Kunst (16,9 %).

Bij de Erasmus-stages was de grootste groep studenten afkomstig uit de richtingen sociale wetenschappen, bedrijfskunde en rechten (31,9 %), gevolgd door technische wetenschappen en bouwkunde (17,1 %) en menswetenschappen en kunsten (16,9 %).


Sozial-, Wirtschafts- und Rechtswissenschaften waren die beliebtesten Fächer unter Erasmus-Studierenden (41,4 %), gefolgt von Geisteswissenschaften und Kunst (21,9 %) sowie Ingenieurwissenschaften, Fertigung und Bauwesen (15,1 %).

Sociale wetenschappen, bedrijfskunde en rechten waren voor Erasmus-studenten de populairste vakgebieden (41,4 %), gevolgd door menswetenschappen en kunsten (21,9 %) en technische wetenschappen en bouwkunde (15,1 %).




D'autres ont cherché : geisteswissenschaft     Geisteswissenschaften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Geisteswissenschaften' ->

Date index: 2021-02-21
w