Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebet

Traduction de «Gebet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mitgliedstaaten sind jedoch nicht verpflichtet, aktive Schritte zu unternehmen, um Kinder beim Gebet zu unterstützen.

Dit betekent echter niet dat de lidstaten het kind actief dienen te helpen bij zijn geloofsbelijdenis.


Zusammen mit Noam Shalit und seiner Familie freuen wir uns auf den Moment, in dem das rabbinische Gebet für Shalit, Psalm 126, Vers 1, in Erfüllung geht: „Als der Herr das Los der Gefangenschaft Zions wendete, da waren wir alle wie Träumende.“

Samen met Noam Shalit en zijn familie zien wij uit naar de vervulling van het rabbinale gebed voor Gilad Shalit, psalm 126, vers 1: "Als de Heere de gevangenen Sions wederbracht, waren wij gelijk degenen die dromen".


2. verurteilt nachdrücklich die anhaltende Verfolgung der Rohingya durch die birmanische Regierung, die in erster Linie für das Elend der Flüchtlinge verantwortlich ist; fordert, dass die Rohingya die birmanische Staatsangehörigkeit wiedererhalten, dass umgehend alle Einschränkungen ihres Rechts auf Freizügigkeit, Bildung und Eheschließung aufgehoben werden, dass die Verfolgung aus Gründen der Religion sowie die Zerstörung von Moscheen und anderen Orten des Gebets eingestellt werden und dass sämtliche Menschenrechtsverletzungen im gesamten Land sowie absichtliche Verarmung, willkürliche Besteuerung und Landbeschlagnahme aufhören;

2. veroordeelt met klem de voortdurende vervolging van de Rohingya's door de Birmaanse regering, die de hoofdverantwoordelijkheid draagt voor de erbarmelijke situatie van de vluchtelingen; verzoekt om teruggave van het Birmaanse burgerschap aan de Rohingya's en om onmiddellijke opheffing van alle beperkingen van hun bewegingsvrijheid en van hun recht op onderwijs, hun recht om in het huwelijk te treden, alsook om de stopzetting van de religieuze vervolging, de vernietiging van moskees en andere plaatsen van eredienst, en van alle schendingen van de mensenrechten overal in het land; alsook van opzettelijke verarming, willekeurige belast ...[+++]


2. verurteilt nachdrücklich die anhaltende Verfolgung der Rohingya durch die birmesische Regierung, die in erster Linie für das Elend der Flüchtlinge verantwortlich ist; fordert, dass die Rohingya die birmesische Staatsangehörigkeit wiedererhalten, dass umgehend alle Einschränkungen ihres Rechts auf Bildung, Eheschließung und Freizügigkeit aufgehoben werden, dass die Verfolgung aus Gründen der Religion sowie die Zerstörung von Moscheen und anderen Orten des Gebets eingestellt werden und dass sämtliche Menschenrechtsverletzungen im gesamten Land aufhören;

2. veroordeelt met klem de voortdurende vervolging van de Rohingya’s door de Birmaanse regering, die de hoofdverantwoordelijkheid draagt voor de erbarmelijke situatie van de vluchtelingen; verzoekt om teruggave van het Birmaanse burgerschap aan de Rohingya’s en om onmiddellijke opheffing van alle beperkingen van hun recht op onderwijs, hun recht om in het huwelijk te treden en hun bewegingsvrijheid, alsook om de stopzetting van de religieuze vervolging, de vernietiging van moskees en andere plaatsen van eredienst, en van alle schendingen van de mensenrechten overal in het land;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe dieses Buch gelesen, als wäre es eine Art säkulares Gebet, ein Andenken für Millionen Opfer, das stellvertretend für so viele andere unschuldige Opfer steht, deren Opfer – ich sage es noch einmal – für Europa nicht vergeblich gewesen sein darf.

Ik lees het als een soort van niet-religieus gebed, een herdenking van miljoenen slachtoffers, waarmee we tegelijk ook vele andere onschuldige slachtoffers herdenken, wiens dood – ik zeg het nogmaals – niet zinloos mag zijn.


Insbesondere begrüße ich den Umstand, dass der Bericht die irische Regierung in Bezug auf zahlreiche Themen ins Gebet genommen hat.

Ik ben vooral ingenomen met het verslag omdat op veel fronten de Ierse regering flink wordt aangepakt.


Das Leben dieser Mönche war von Gebet, Studium und Arbeit geprägt.

Hun leven bestond in bidden, studeren en werken.


Unsere Gedanken und Gebete begleiten alle diejenigen, ob Familienangehörige oder Nahestehende der Opfer, in den Vereinigten Staaten und in aller Welt, die durch diesen Ausbruch der Gewalt vor einem Jahr einen schmerzlichen Verlust erlitten haben.

Onze gedachten en gebeden gaan uit naar al diegenen, familieleden en vrienden van de slachtoffers, die in de Verenigde Staten en in de gehele wereld in rouw werden gedompeld door het geweld dat zich een jaar geleden ontketende.


Unsere Gedanken und Gebete gelten den Familienangehörigen und Freunden der Opfer in den Vereinigten Staaten und in der übrigen Welt.

De familieleden en vrienden van de slachtoffers in de Verenigde Staten en de rest van de wereld zijn in onze gedachten en gebeden.




D'autres ont cherché : Gebet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gebet' ->

Date index: 2025-03-08
w