Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
F3ndigkeit souver
F3ner Gesetzgeber.
Fremdsprachenkompetenz
GER
GERS
Gas-Energie-Verhältnis
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Ger Meinema
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen

Traduction de «GERS » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gas-Energie-Verhältnis | GER [Abbr.]

gasenergieverhouding | GER [Abbr.]




Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen sollte weiter verbessert werden, indem die technischen Entwicklungen im Bereich der Justiz und die den Gerichten zur Verfügung stehenden neuen Hilfsmittel genutzt werden, die dazu beitragen können, räumliche Ent­fernungen und die sich daraus ergebenden Folgen in Gestalt hoher Kosten und langwieri­ger Verfahren zu überwinden.

(6) De Europese procedure voor geringe vorderingen moet verder worden verbeterd door gebruik te maken van de technologische ontwikkelingen op het gebied van justitie en van nieuwe aan de gerechten ter beschikking staande instrumenten die ertoe kunnen bijdragen de geografische afstand te overbruggen en de daaruit voortvloeiende gevolgen als hoge kosten en lange procedures te ondervangen.


In gerichtlichen Entscheidungen wird jedoch angenommen, dass die durch die Benutzung von Ersatzfahrzeugen entstandenen Kosten nicht von der Beschränkung auf 75 Prozent für den Autowerkstattinhaber, der sie seinen Kunden zur Verfügung stellt, betroffen sind, weil sie zur Kategorie der Kosten für Fahrzeuge gehören, die ausschließlich zur Vermietung an Dritte dienen (Lüttich, 12. März 1999, R 1995/FI/276; Ziv.Ger.

In gerechtelijke beslissingen wordt echter aanvaard dat de kosten veroorzaakt door het gebruik van vervangwagens niet worden geraakt door de beperking tot 75 pct. ten aanzien van de garagehouder die ze aan zijn klanten ter beschikking stelt, omdat zij vallen onder de categorie van de kosten van wagens die uitsluitend worden gebruikt voor verhuring aan derden (Luik, 12 maart 1999, R 1995/FI/276; Rb.


1. Die Mitgliedstaaten gewährleisten jedes Jahr die nachträgliche Veröffentlichung der Empfän­ger von EGFL- und ELER-Mitteln.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de begunstigden van het ELGF en het Elfpo jaarlijks achteraf bekend worden gemaakt.


– eine öffentliche Anhörung im Europäischen Parlament unter Beteiligung von Leyla Coşkun, zu jener Zeit Generaldirektorin für die Rechtsstellung von Frauen, Nur Ger, Vorsitzende der Arbeitsgruppe Gleichstellung des türkischen Industrie- und Wirtschaftsverbandes, Handan Çağlayan, Dozentin an der Fakultät für Menschenrechte.

– een openbare hoorzitting in het Europees Parlement met de deelname van Leyla Coşkun, toenmalig directeur-generaal voor de Status van Vrouwen, Nur Ger, de voorzitter van de werkgroep gendergelijkheid van de Turkse Bond van Ondernemers, en Handan Çağlayan, docent mensenrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. betont die Bedeutung einer transparenten Konsultation in Bezug auf den Ausbau des Binnenmarktes für elektronische Kommunikation und erwartet, dass die Gruppe Europäischer Regulierungsstellen (GER) zur einheitlichen Anwendung des Regelungsrahmens in allen Mitgliedstaaten beiträgt; fordert die Kommission auf, die Tätigkeiten der GER aufmerksam zu begleiten und die Fähigkeit der Gruppe, nach Maßgabe ihrer Aufgabenstellung tätig zu werden, zu gewährleisten;

19. erkent het belang van doorzichtig overleg over de ontwikkeling van de interne markt voor elektronische communicatie en verwacht dat de Europese regelgevingsgroep bijdraagt aan de consequente toepassing van het regelgevend kader in alle lidstaten; verzoekt de Commissie nauwlettend toezicht te houden op de werkzaamheden van de ERG en ervoor te zorgen dat deze overeenkomstig haar rol kan optreden;


3. fordert daher eine Stärkung der Rolle der Kommission und bekräftigt, dass ihr die zentrale Funktion als Wächterin über die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zukommt, während die Gruppe Europäischer Regulierungsstellen (GER) weiterhin gemäß dem Beschluss 2002/627/EG die Rolle eines die Kommission beratenden Gremiums mit Blick auf das Ziel einer konsequenten und kohärenten Anwendung des Regulierungsrahmens gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Rahmenrichtlinie wahrnehmen sollte;

3. verlangt derhalve dat de rol van de Commissie versterkt wordt en onderstreept nogmaals dat de Commissie de sleutelrol speelt als hoedster van de communautaire wetgeving, terwijl de Europese groep van regelgevende instanties (ERG) de Commissie ook in de toekomst als raadgevend- en adviesorgaan in overeenstemming met Besluit 2002/627/EG terzijde dient te staan, ten behoeve van een consequente en samenhangende uitvoering van het regelgevingskader overeenkomstig artikel 7, lid 2 van de kaderrichtlijn;


Die intervenierenden Parteien Jeux-Matic Ger-Bel GmbH und C. Verzele unterstützen die Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 8, 10, 19, 25, 27, 34 Absätze 2, 3 und 4, 36 Nrn.

De tussenkomende partijen b.v.b.a. Jeux-Matic Ger-Bel en C. Verzele steunen de vordering tot vernietiging van de artikelen 8, 10, 19, 25, 27, 34, tweede, derde en vierde lid, 36.3 en 36.4, 37.3 en 37.5, 53, 54, §§ 1 en 2, 58 en 71.


- der Jeux-Matic Ger-Bel GmbH, mit Gesellschaftssitz in 6183 Trazegnies, avenue de l'Europe 28, mit am 25. August 2000 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief;

- de b.v.b.a. Jeux-Matic Ger-Bel, met maatschappelijke zetel te 6183 Trazegnies, avenue de l'Europe 28, bij op 25 augustus 2000 ter post aangetekende brief;


Er ist der Auffassung, dass die Interventionen von C. Verzele und der Jeux-Matic Ger-Bel GmbH unzulässig seien, da ersterer nicht nachweise, dass er einen Spielbetrieb führe, und letztere nicht den Beschluss der zuständigen Organe zur Intervention in diesem Rechtsstreit vorlege.

Hij is van mening dat de tussenkomsten van C. Verzele en de b.v.b.a. Jeux-Matic Ger-Bel niet ontvankelijk zijn, aangezien de eerstgenoemde niet bewijst dat hij een speelzaal uitbaat en aangezien de tweede geen beslissingen van de bevoegde organen kan voorleggen om in deze zaak tussen te komen.


Der ger)gte Unterschied zwischen der Regelung im niederl|f3ndischen Sprachgebiet und der Regelung in den anderen Sprachgebieten sei eine normale Folge der jeweiligen Zust|f3ndigkeit souver|f3ner Gesetzgeber.

Het aangeklaagde verschil tussen de regeling in het Nederlandse taalgebied en de andere taalgebieden is een normaal gevolg van de onderscheiden bevoegdheid van soevereine wetgevers.




D'autres ont cherché : gemeinsamer europäischer referenzrahmen für sprachen     ger meinema     sprachkenntnisse     sprachkompetenz     GERS     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'GERS' ->

Date index: 2024-07-05
w