Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fries

Vertaling van "Fries " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[15] Aus einem Bericht des schwedischen Handelskollegiums über Probleme mit der Freizügigkeit im Binnenmarkt (,Problem för fri rörlighet på den inre marknaden", Sveriges Kommerskollegium, Enheten för inre marknaden, 16.9.2002, Dnr 100-111-2002).

[15] Uit een verslag van de Zweedse Handelsraad over problemen in verband met het vrije verkeer in de interne markt ("Problem för fri rörlighet på den inre marknaden", Sveriges Kommerskollegium, Enheten för inre marknaden, 16.9.2002, Dnr 100-111-2002).


BF-2-Zellen (Bluegill fry Zelllinie 2) oder RTG-2-Zellen (Rainbow trout gonad Zelllinie 2) und entweder EPC- oder FHM-Zellen (Epithelioma-papulosum-cyprini-Zellen bzw. Fathead-minnow-Zellen) werden bei 20 bis 30 °C in einem geeigneten Medium, d. h. Eagle's MEM (oder entsprechende Modifikationen), versetzt mit 10 % Rinderfötenserum und Antibiotika in Standardkonzentrationen, angezüchtet.

Cellen van hetzij de cellijn BF-2 (Bluegill fry cell line — 2, van broed van Lepomis macrochirus), hetzij de cellijn RTG-2 (Rainbow trout gonad cell line — 2, van gonaden van de regenboogforel), en hetzij EPC-cellen (Epithelioma papulosum cyprini), hetzij FHM-cellen (Fathead minnow, dikkop-elrits) worden bij 20 tot 30 °C gekweekt in een geschikt medium, te weten Eagle's Minimum Essential Medium (MEM) of varianten daarvan waaraan 10 % foetaal runderserum en de normale concentraties antibiotica zijn toegevoegd.


Erst 1974 beschloss Art Fry, Mitglied eines Kirchenchors, den von seinem Freund geschaffenen „gescheiterten“ Klebezettel zu verwenden, weil er es satt hatte, dass jedes Mal die Lesezeichen aus seinem Gesangbuch fielen, wenn er die gewünschte Seite aufschlug.

Pas in 1974 besloot Art Fry, lid van een kerkkoor, om de "mislukte" lijm te gebruiken die zijn vriend had uitgevonden omdat hij het beu was dat zijn bladwijzer steeds op de grond viel als hij zijn liedboek op de juiste plaats wilde openen.


In Anbetracht des zunehmenden internationalen Handels mit Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen benötigt die Gemeinschaft einen angemessenen Schutz vor der Einschleppung von Schadorganismen, von deren Auftreten in der Gemeinschaft bislang nichts bekannt ist: Dendrolimus sibiricus Tschetverikov; Rhynchophorus palmarum (L.); Agrilus planipennis Fairmaire bei Pflanzen von Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq., und Pterocarya rhoifolia Siebold Zucc. und der nach dem bisherigen Kenntnisstand nur in Kanada, China, Japan, der Mongolei, der Republik Korea, Russland, Taiwan und den Vereinigten Staaten vorkommt; Chrysanthemum stem necrosis virus bei Pflanzen von Dendranthema (DC.) Des Moul. und Lycope ...[+++]

Rekening houdend met de toegenomen internationale handel in planten en plantaardige producten is fytosanitaire bescherming van de Gemeenschap nodig tegen het binnenbrengen van de volgende schadelijke organismen waarvan bekend is dat zij tot dusver niet in de Gemeenschap voorkomen: Dendrolimus sibiricus Tschetverikov; Rhynchophorus palmarum (L.); Agrilus planipennis Fairmaire op planten van Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. en Pterocarya rhoifolia Siebold Zucc., waarvan bekend is dat het alleen voorkomt in Canada, China, Japan, Mongolië, de Republiek Korea, Rusland, Taiwan en de Verenigde Staten van Amerika; chrysantenstengelnecrosevirus op planten van Dendranthema (DC.) Des Moul. en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I realiteten ville det betyde, at de rigeste lande ville købe sig fri af den nødvendige omstilling og ikke investere i den teknologiske udvikling, der skal til for at indfri de langsigtede mål om 80 % reduktion.

In de praktijk zou dit betekenen dat de rijkste landen zich kunnen vrijkopen van de noodzakelijke omschakeling en niet in de technologische ontwikkeling zullen investeren die nodig is om de langetermijndoelstelling van een reductie van 80 procent te bereiken.


(a) wenn die Kommission und die betreffende internationale Organisation eine lang­fris­tig angelegte Rahmenvereinbarung geschlossen haben, in der die administra­ti­ven und finanziellen Modalitäten ihrer Zusammenarbeit geregelt sind;

(a) wanneer de Commissie en de internationale organisatie een langetermijn­kaderovereenkomst hebben gesloten met administratieve en financiële bepalingen inzake samenwerking,


· Joachim Fried, Konzernbevollmächtigter für Europäische Angelegenheiten und Regulierung, Deutsche Bahn AG

· Joachim Fried, afgevaardigde voor Europese zaken en regulering Deutsche Bahn AG (Duitse spoorwegen)


[15] Aus einem Bericht des schwedischen Handelskollegiums über Probleme mit der Freizügigkeit im Binnenmarkt (,Problem för fri rörlighet på den inre marknaden", Sveriges Kommerskollegium, Enheten för inre marknaden, 16.9.2002, Dnr 100-111-2002).

[15] Uit een verslag van de Zweedse Handelsraad over problemen in verband met het vrije verkeer in de interne markt ("Problem för fri rörlighet på den inre marknaden", Sveriges Kommerskollegium, Enheten för inre marknaden, 16.9.2002, Dnr 100-111-2002).


Schon vor der Krise im Frühjahr 1999 litt die Wirtschaft des Kosovo unter der internationalen Isolierung der Bundesrepublik Jugoslawien (FRY), dem schleppenden Fortgang der Wirtschaftsreform und der Tatsache, dass Investitionen fast ein Jahrzehnt lang völlig vernachlässigt worden waren.

Reeds vóór de crisis van het voorjaar 1999 had de economie van Kosovo te lijden onder de internationale isolatie van de Federale Republiek Joegoslavië (FRJ), het trage tempo van de economische hervormingen, en een totale verwaarlozing van de investeringen sinds bijna tien jaar.


An der Abstimmung beteiligten sich: die Abgeordneten Theato, Vorsitzende; Blak und Tomlinson, stellvertretende Vorsitzende; Kjer Hansen, Verfasserin der Stellungnahme; Bardong, Bösch, Brinkhorst (in Vertretung d. Abg. Mulder), Colom i Naval, Dell'Alba, Fabra Vallés (in Vertretung d. Abg. Garriga Polledo), Holm, Napoletano (in Vertretung d. Abg. Sandberg-Fries), Perry (in Vertretung d. Abg. Kellett-Bowman), Sarlis, Tappin, von Habsburg (in Vertretung d. Abg. Rack), Wemheuer und Wynn.

Aan de stemming namen deel: de leden Theato, voorzitter; Blak en Tomlinson, ondervoorzitters; Kjer Hansen, rapporteur voor advies; Bardong, Bösch, Brinkhorst (verving Mulder), Colom I Naval, Dell'Alba, Fabra Vallés (verving Garriga Polledo), Holm, Napoletano (verving Sandberg-Fries), Perry (verving Kellett-Bowman), Sarlis, Tappin, von Habsburg (verving Rack), Wemheuer en Wynn.




Anderen hebben gezocht naar : Fries     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fries' ->

Date index: 2024-12-22
w