Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freelance
Freier Mitarbeiter
Freischaffender
Gutachter
Sachverständiger
Selbstständiger Beruf
Selbständiger Beruf

Traduction de «Freelance » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
selbstständiger Beruf [ Freelance | freier Mitarbeiter | Freischaffender | Gutachter | Sachverständiger | selbständiger Beruf ]

zelfstandig beroep [ adviseur | consulent | expert | freelancer | raadgever ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. nimmt zur Kenntnis, dass die von ihm für Freelance-Übersetzer gezahlten Preise durchschnittlich um 12 % höher waren als die von der Kommission gezahlten Preise; nimmt die Erklärung seiner Verwaltung zur Kenntnis, dass das Sprachenspektrum der Freelance-Übersetzer des Parlaments breiter sei und dass diese Übersetzer kürzere Fristen und sehr hohe Qualitätsstandards einhalten müssten;

10. constateert dat de prijzen die het voor freelance vertalers betaalt, gemiddeld 12% hoger liggen dan de door de Commissie betaalde prijzen; neemt nota van de door zijn administratie gegeven uitleg, te weten dat het aantal door freelance vertalers van het Parlement gedekte talen groter is, dat zij kortere termijnen moeten respecteren en dat zij aan zeer hoge kwaliteitsnormen moeten voldoen;


10. nimmt zur Kenntnis, dass die von ihm für Freelance-Übersetzer gezahlten Preise durchschnittlich um 12 % höher waren als die von der Kommission gezahlten Preise; nimmt die Erklärung seiner Verwaltung zur Kenntnis, dass das Sprachenspektrum der Freelance-Übersetzer des Parlaments breiter sei, dass sie kürzere Fristen und sehr hohe Qualitätsstandards einhalten müssten;

10. constateert dat de prijzen die het voor freelance vertalers betaalt, gemiddeld 12% hoger liggen dan de door de Commissie betaalde prijzen; neemt nota van de door zijn administratie gegeven uitleg, te weten dat het aantal door freelance vertalers van het Parlement gedekte talen groter is, dat zij kortere termijnen moeten respecteren en dat zij aan zeer hoge kwaliteitsnormen moeten voldoen;


Zum Zeitpunkt des Beitritts werden die Dolmetschdienste der EU zudem auf 39 bulgarische und 42 rumänische akkreditierte Freelance-Dolmetscher und –Dolmetscherinnen zurückgreifen können, was in etwa den Zahlen anlässlich der Erweiterungsrunde von 2004 entspricht.

Bij de toetreding zullen de tolkendiensten van de EU een beroep kunnen doen op nog eens 39 Bulgaarse en 42 Roemeense geaccrediteerde freelance tolken, wat aardig overeenkomt met de gemiddelde aantallen bij de uitbreiding van 2004.


Der Hof ist demnach der Auffassung, dass Gesamtzahlungen in Höhe von rund 11 Millionen Euro an Freelance-Übersetzer durch eine engere interinstitutionelle Zusammenarbeit hätten eingespart werden können.

De Rekenkamer schat dan ook dat betalingen aan freelance vertalers ten belope van in totaal ongeveer 11 miljoen euro bespaard hadden kunnen worden door meer interinstitutionele samenwerking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. stellt fest, dass die Mittel in Posten 1402 ( "Konferenzdolmetscher") und in Artikel 142 ("Externe Leistungen") beträchtlich aufgestockt wurden; erkennt an, dass ein Teil der Mittelaufstockungen auf den Einsatz von Freelance - Dolmetschern, das logistische Problem der Unterbringung aller Sitzungen in einem relativ kurzen Zeitraum von drei Tagen pro Woche sowie auf die Veranschlagung von 4 700 000 EUR für Freelance - Dolmetscher und -Übersetzer infolge des Beitrittes Bulgariens und Rumäniens zurückzuführen ist; vertritt jedoch die Ansicht, dass die Mittelaufstockung damit nicht vollständig zu erklären ist, und fordert den Generalsek ...[+++]

49. neemt kennis van de verhoging van de kredieten in post 102 ("Conferentietolken") en met een verhoging van de kredieten in artikel 142 ("Externe dienstverlening"); erkent dat een deel van de verhoging het gevolg is van het inhuren van freelance tolken, het logistiek probleem van het feit dat alle vergaderingen verspreid zijn over een relatief korte periode van drie dagen per week en van de toewijzing van 4 700 000 EUR voor freelance tolken en vertalers als gevolg van de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is echter van mening dat de verhoging daarmee niet volledig kan worden verklaard en dringt er bij de secretaris-generaal op aan ...[+++]


47. stellt fest, dass die Mittel in Posten 1402 („Konferenzdolmetscher“) und in Artikel 142 („Externe Leistungen“) beträchtlich aufgestockt wurden; erkennt an, dass ein Teil der Mittelaufstockungen auf den Einsatz von Freelance-Dolmetschern, das logistische Problem der Unterbringung aller Sitzungen in einem relativ kurzen Zeitraum von drei Tagen pro Woche sowie auf die Veranschlagung von 4 700 000 Euro für Freelance-Dolmetscher und -Übersetzer infolge des Beitrittes Bulgariens und Rumäniens zurückzuführen ist; vertritt jedoch die Ansicht, dass die Mittelaufstockung damit nicht vollständig zu erklären ist, und fordert den Generalsekretä ...[+++]

47. neemt kennis van de verhoging van de kredieten in post 102 ("Conferentietolken") en met een verhoging van de kredieten in artikel 142 ("Externe dienstverlening"); erkent dat een deel van de verhoging het gevolg is van het inhuren van freelance tolken, een logistiek probleem van het feit dat alle vergaderingen verspreid zijn over een relatief korte periode van drie dagen per week en van de toewijzing van € 4.700.000 voor free lance tolken en vertalers als gevolg van de toetreding van Bulgarije en Roemenië; is echter van mening dat de verhoging daarmee niet volledig kan worden verklaard en dringt er bij de secretaris-generaal op aan ...[+++]


21. bedauert die noch immer bestehenden Probleme im Bereich der Freelance-Dolmetscher, deren Einsatz derzeit gemeinsam mit der Kommission verwaltet wird; fordert den Generalsekretär auf, rechtzeitig vor der ersten Lesung des Haushaltsplans für das Jahr 2001 einen Bericht vorzulegen, in dem geprüft wird, ob es ratsam ist, dem Europäischen Parlament die alleinige Verantwortung für die Verwaltung der von ihm benötigten Freelance-Dolmetscher zu übertragen;

21. betreurt de aanhoudende problemen in de sector freelance tolken, die momenteel samen met de Commissie wordt beheerd; verzoekt de secretaris-generaal om vóór de eerste lezing van de begroting 2001 een verslag in te dienen waarin het nut voor het Parlement wordt nagegaan om alleen de verantwoordelijkheid voor het beheer van zijn eigen behoeften aan freelancetolken op zich te nemen;




D'autres ont cherché : freelance     freischaffender     gutachter     sachverständiger     freier mitarbeiter     selbstständiger beruf     selbständiger beruf     Freelance     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Freelance' ->

Date index: 2021-07-21
w