Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Ausarbeitung der Fragen
FAQ-Datei
Fragen der öffentlichen Gesundheit ansprechen
Fragen erörtern
Fragen und Antworten
Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten
Gewichtsabnahmeplan erörtern
Gruppe Agrofinanzielle Fragen
Manager für psychosoziale Fragen
Zugauskünfte erteilen

Vertaling van "Fragen erörtern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen


Gruppe Agrofinanzielle Fragen (Agrarhaushalt) | Gruppe Agrofinanzielle Fragen (Agromonetäre Fragen)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


Gewichtsabnahmeplan erörtern

plannen voor gewichtsverlies bespreken


Manager für psychosoziale Fragen

psychosociaal manager






Antworten auf häufig gestellte Fragen | FAQ-Datei

FAQ | Frequently asked questions


Fragen über das Bahnbeförderungsangebot beantworten | Zugauskünfte erteilen

vragen over treinvervoerdiensten beantwoorden


Fragen der öffentlichen Gesundheit ansprechen

volksgezondheidsproblemen aanpakken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er könnte sich mit dem Jahreswachstumsbericht befassen und dem Europäischen Rat auf seiner März-Tagung entsprechend Bericht erstatten, die gemeinsamen Fragen erörtern, die sich aus den Leitlinien des Europäischen Rates und ihrer Umsetzung im Rahmen der nationalen Reformprogramme ergeben, und die Maßnahmen prüfen, die auf Grundlage der Ergebnisse des Europäischen Semesters ergriffen worden sind.

De Raad zou de jaarlijkse groeianalyse in beschouwing kunnen nemen en verslag kunnen uitbrengen aan de Europese Raad in maart, zou de gemeenschappelijke kwesties kunnen bestuderen die voortvloeien uit de richtsnoeren van de Europese Raad en kunnen onderzoeken hoe die richtsnoeren via de nationale hervormingsprogramma's ten uitvoer kunnen worden gelegd, en zou aandacht kunnen besteden aan de follow-up van de resultaten van het Europees semester.


· mit dem Exekutivdirektor und dem Verwaltungsratsvorsitz von Europol unter Berücksichtigung der Diskretions- und Vertraulichkeitspflichten Europol betreffende Fragen erörtern.

· rekening houdend met de zwijg- en geheimhoudingsplicht, met de uitvoerend directeur en de voorzitter van de raad van bestuur van gedachten kunnen wisselen over aangelegenheden die Europol betreffen.


2. unterstützt die Tatsache, dass beide Seiten den Dialog und die Zusammenarbeit im Hinblick auf die Förderung des Strategischen Dialogs zwischen der EU und der LAS verstärken, indem sie politische und sicherheitspolitische Fragen erörtern und Informationen über die ordentlichen Sitzungen des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees der EU sowie der Ständigen Vertreter der arabischen Staaten austauschen;

2. steunt het feit dat beide zijden hun dialoog en samenwerking versterken ten einde de strategische dialoog tussen de EU en de Arabische Liga te bevorderen waartoe uitwisselingen over politieke en veiligheidskwesties behoren, alsmede geregelde bijeenkomsten van het Politiek en Veiligheidscomité van de EU en de Arabische permanente vertegenwoordigers;


Dies hat nun noch höhere Priorität erhalten. Ich denke jedoch, wenn wir auf den Ratstagungen die entsprechenden inhaltlichen Fragen erörtern können – und es ist unsere Pflicht, dies zu tun –, dann wird der Europäische Rat auch in der Lage sein, Entscheidungen von größerer Wichtigkeit zu treffen, als wir sonst, sagen wir vor zwei oder drei Monaten, gehofft hatten.

Ik geloof echter dat als we de vergaderingen op een relevante manier kunnen invullen, wat onze plicht is, ook de Europese Raad beslissingen van groter gewicht kan nemen dan we zo’n een of twee maanden geleden hoopten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere die monatlichen Sitzungen der Eurogruppe im Vorfeld der Sitzung des ECOFIN-Rates bieten ein Forum, auf dem die Entscheidungsträger des Euroraums Fragen erörtern, die mit ihren gemeinsamen spezifischen Zuständigkeiten für die einheitliche Währung zusammenhängen, und schaffen die Voraussetzungen für einen offenen Dialog in einem Klima des gegenseitigen Vertrauens und Respekts.

In het bijzonder voorzien de maandelijkse bijeenkomsten van de Eurogroep, aan de vooravond van de bijeenkomst van de Raad Economische en Financiële Zaken, in een forum voor debat tussen de beleidsmakers van de eurozone over kwesties met betrekking tot hun gedeelde specifieke verantwoordelijkheden voor de gemeenschappelijke munteenheid en bereiden deze in een klimaat van wederzijds vertrouwen en respect, de weg voor een open gesprek.


Wie Herr Solana betonte, ist es nun wichtig, dass die Parteien in diesem Prozess konstruktiv zusammenarbeiten und inhaltliche Fragen erörtern.

Zoals de heer Solana onderstreepte, is het nu essentieel dat de partijen constructief samenwerken in dit proces en intensief onderhandelen.


* Bei ihren Konsultationen könnten die ASEAN-EG-Wirtschaftsminister weiterhin multilaterale und regionale wirtschafts- und handelpolitische Fragen erörtern und die Umsetzung von TREATI überwachen und steuern,

* het overleg van ASEAN- en EG-ministers van Economische Zaken kan zich bezig blijven houden met multilaterale en regionale handels- en economische vraagstukken en daarnaast de voortgang bewaken en algemene richtsnoeren geven voor TREATI.


C. in der Erwägung, dass die Partnerschaft und insbesondere der politische Dialog das Kernstück des Abkommens von Cotonou bilden und dass auf der Grundlage dieses Dialogs die Voraussetzungen für einen aufrichtigen und ehrlichen Gedankenaustausch geschaffen werden sollten, damit alle Partner im Rahmen dieses Abkommens all diejenigen Fragen erörtern können, die ein gemeinsames Anliegen darstellen bzw. von allgemeinem Interesse sind,

C. overwegende dat het partnerschap, en met name de politieke dialoog, de hoeksteen van de Overeenkomst van Cotonou is en dat het voor alle partners op basis van deze dialoog als oprechte en loyale gesprekspartners mogelijk moet zijn in het kader van deze overeenkomst elk onderwerp van wederzijdse zorg of algemeen belang aan de orde te stellen,


Die Kommission ist der Ansicht, dass es wichtigere politische und technische Fragen gibt, die auf internationaler Ebene geklärt werden müssten, und ist auch weiterhin bereit, diese Fragen mit allen Parteien zu erörtern, die zu einem konstruktiven Dialog bereit sind.

Zij is van mening dat er terzake belangrijke politieke en technische vraagstukken op internationaal niveau moeten worden aangepakt, en zij blijft bereid om deze kwesties te bespreken met alle partijen die bereid zijn tot een constructieve dialoog.


—Sitzungen der Konferenz der Präsidenten und der Konferenz der Ausschussvorsitze mit dem Kollegium der Kommissionsmitglieder finden jährlich statt, um wichtige Fragen einschließlich der Vorbereitung und Umsetzung des Arbeitsprogramms der Kommission zu erörtern.

—jaarlijks vindt een vergadering plaats van de Conferentie van voorzitters en de Conferentie van commissievoorzitters en het college van commissieleden om relevante kwesties te bespreken, waaronder de voorbereiding en uitvoering van het werkprogramma van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fragen erörtern' ->

Date index: 2023-07-10
w