Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufbau nach Rezeptur
Formierung
Formulierung
Rezeptur
Rezepturformulierung
Zubereitung
Zubereitung nach Rezept

Traduction de «Formierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Aufbau nach Rezeptur | Formierung | Formulierung | Rezeptur | Rezepturformulierung | Zubereitung | Zubereitung nach Rezept

bereiding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Protestwelle des Monats Juni ist auch das Ergebnis der im vergangenen Jahrzehnt vollzogenen umfassenden demokratischen Reformen und der Formierung einer lebendigen und vielgestaltigen Zivilgesellschaft, die respektiert und unabhängig von den parlamentarischen Mehrheitsverhältnissen systematischer als bisher auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung konsultiert werden muss.

De golf van protesten in juni is ook het gevolg van de brede democratische hervormingen die in de afgelopen tien jaar hebben plaatsgevonden en de opkomst van een dynamisch en gevarieerd maatschappelijk middenveld dat moet worden gerespecteerd en in elke fase van de besluitvorming op een meer systematische wijze moet worden geraadpleegd, ongeacht wie beschikt over de meerderheid in het parlement.


In dieser Hinsicht ist die Protestwelle des Monats Juni auch Ergebnis der in der Türkei im vergangenen Jahrzehnt vollzogenen umfassenden demokratischen Reformen und der Formierung einer lebendigen und vielgestaltigen Zivilgesellschaft, die respektiert und unabhängig von den parlamentarischen Mehrheitsverhältnissen systematischer als bisher auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung konsultiert werden muss.

In dat opzicht was de golf van protesten van juni het resultaat van een brede democratische hervorming die de afgelopen tien jaar heeft plaatsgevonden en het ontstaan van een florerend en divers maatschappelijk middenveld dat meer respect moet krijgen en systematisch moet worden bevraagd op elk besluitvormingsniveau, ongeacht wie in het parlement de meerderheid heeft.


Die Protestwelle des Monats Juni ist auch das Ergebnis der im vergangenen Jahrzehnt vollzogenen umfassenden demokratischen Reformen und der Formierung einer lebendigen und vielgestaltigen Zivilgesellschaft, die respektiert und unabhängig von den parlamentarischen Mehrheitsverhältnissen systematischer als bisher auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung konsultiert werden muss.

De golf van protesten in juni is ook het gevolg van de brede democratische hervormingen die in de afgelopen tien jaar hebben plaatsgevonden en de opkomst van een dynamisch en gevarieerd maatschappelijk middenveld dat moet worden gerespecteerd en in elke fase van de besluitvorming op een meer systematische wijze moet worden geraadpleegd, ongeacht wie beschikt over de meerderheid in het parlement.


In dieser Hinsicht ist die Protestwelle des Monats Juni auch Ergebnis der in der Türkei im vergangenen Jahrzehnt vollzogenen umfassenden demokratischen Reformen und der Formierung einer lebendigen und vielgestaltigen Zivilgesellschaft, die respektiert und unabhängig von den parlamentarischen Mehrheitsverhältnissen systematischer als bisher auf allen Ebenen der Entscheidungsfindung konsultiert werden muss.

In dat opzicht was de golf van protesten van juni het resultaat van een brede democratische hervorming die de afgelopen tien jaar heeft plaatsgevonden en het ontstaan van een florerend en divers maatschappelijk middenveld dat meer respect moet krijgen en systematisch moet worden bevraagd op elk besluitvormingsniveau, ongeacht wie in het parlement de meerderheid heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vollkommen verständliche Begeisterung für die neue Formierung der G7 verursacht allerdings Probleme bei der Außenvertretung der Eurozone.

Het enthousiasme voor de nieuwe samenstelling van de G7 is weliswaar begrijpelijk, maar dit brengt ook problemen met zich mee als het gaat om de externe vertegenwoordiging van de eurozone.


Sie sollte Präsident Abbas und die Bemühungen um die Formierung einer Regierung der nationalen Einheit politisch unterstützen.

Er moet politieke steun worden gegeven aan president Abbas en zijn pogingen om een regering van nationale eenheid te vormen.


N. in der Erwägung, dass die EU bei der Entwicklung ihrer ESVP und der Formierung von Streitkräften unbedingt das humanitäre Völkerrecht beachten und strikte Waffenkontrollen durchführen muss,

N. overwegende dat het voor de EU, bij de ontwikkeling van haar veiligheids- en defensiebeleid en bij het inzetten van gewapende troepen, van essentieel belang is het hoogste niveau van internationaal humanitair recht en wapenbeheersing te handhaven;


2. Die von der Kommission vorgeschlagene Konzentration ihrer Tätigkeit auf die Förderung von menschlicher Entwicklung und Entwicklung der Zivilgesellschaft kann als ein Schritt zur Formierung eines kohärenten Maßnahmenpakets akzeptiert werden.

2. De door de Commissie voorgestelde concentratie van haar werkzaamheden op de bevordering van de menselijke ontwikkeling en de ontwikkeling van de civiele samenleving, kan als stap op de weg naar de formulering van een coherent pakket van maatregelen aanvaard worden.


Erstens: Mit der weiteren Formierung der militärischen und polizeilichen Macht der Europäischen Union und der Konzipierung eines atlantischen Rahmens für deren Arbeit hat die EU wiederum einen gefährlichen Schritt hin zur Militarisierung gemacht.

Ten eerste heeft de Europese Unie met de opzet van een Europese militaire en politiemacht en de vaststelling van een Atlantisch kader voor het optreden hiervan een nieuwe, gevaarlijke stap gezet in de richting van militarisering.




D'autres ont cherché : aufbau nach rezeptur     formierung     formulierung     rezeptur     rezepturformulierung     zubereitung     zubereitung nach rezept     Formierung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Formierung' ->

Date index: 2024-04-27
w