Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flugzeugbau
Flugzeugbauer
Flugzeughersteller
Luftfahrttechnische Entwicklung
Luftfahrzeugmontageleiter
Montageleiter Luftfahrzeuge
Montageleiterin Luftfahrzeuge
Zellenbauer

Traduction de «Flugzeugbau » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Flugzeugbau | Luftfahrttechnische Entwicklung

luchtvaartkundig ontwerp


Flugzeugbauer | Flugzeughersteller | Zellenbauer

fabrikant van vliegtuigen | vliegtuigfabrikant


Luftfahrzeugmontageleiter | Montageleiterin Luftfahrzeuge | Industriemeister Flugzeugbau/Industriemeisterin Flugzeugbau | Montageleiter Luftfahrzeuge

hoofdtechnicus vliegtuigmontage | kwaliteitscontroleur luchtvaartassemblage | assemblagetechnicus vliegtuigen | montageleider luchtvaartassemblage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Fachbereich 'Flugzeugbau' bietet die Hamburger Hochschule für angewandte Wissenschaften verschiedene Programme an, darunter ein Anschlussprogramm für vollzeitbeschäftigte Ingenieure, die noch nicht in der Luftfahrt tätig sind.

De Hamburgse Hogeschool voor Toegepaste Wetenschappen biedt verschillende programma's voor 'Vliegtuigbouw' aan, waaronder een postacademisch programma voor voltijds werkende ingenieurs die nog niet werkzaam zijn op het gebied van de luchtvaart.


die Erhöhung des EU-weiten Sicherheitsniveaus im Luftverkehr in den Bereichen Flugzeugbau, Ausbildung und Zulassung von Flugbegleitern, Flugbetrieb, Luftverkehrsmanagement und Flugsicherungsdienste;

verbetering van de luchtvaartveiligheidsprestaties in de hele EU op het gebied van de vervaardiging van vliegtuigen, opleiding en het afgeven van vergunningen voor bemanningen, vluchtuitvoeringen, luchtverkeerbeheer en luchtvaartnavigatiediensten;


– die Erhöhung des EU-weiten Sicherheitsniveaus im Luftverkehr in den Bereichen Flugzeugbau, Ausbildung und Zulassung von Flugbegleitern, Flugbetrieb, Luftverkehrsmanagement und Flugsicherungsdienste;

– verbetering van de luchtvaartveiligheidsprestaties in de hele EU op het gebied van de vervaardiging van vliegtuigen, opleiding en het afgeven van vergunningen voor bemanningen, vluchtuitvoeringen, luchtverkeerbeheer en luchtvaartnavigatiediensten;


Die 2 Gründungsmitglieder des gemeinsamen Unternehmens SESAR (EU und Eurocontrol) und seine weiteren 15 Mitglieder, zu den öffentliche und private Partner gehören, darunter der Flugzeugbauer Airbus, bedeutende nationale Flugsicherungsorganisationen und Flughäfen sowie Ausrüstungshersteller, z. B. Thales, Indra, Alenia Aermacchi, Frequentis, Selex SI und Honeywell, haben bereits ihren Willen bekundet, ihre Arbeit bei SESAR fortzusetzen.

De beide oprichters (de EU en Eurocontrol) en de overige 15 leden, waaronder openbare en particuliere organisaties waaronder vliegtuigbouwer Airbus, grote nationale aanbieders van luchtvaartnavigatiediensten en apparatuurfabrikanten zoals Thales, Indra, Alenia Aermacchi, Frequentis, Selex SI en Honeywell, hebben al bevestigd dat zij willen blijven meedoen aan SESAR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem gemeinsamen Unternehmen SESAR gehören 2 Gründungsmitglieder (EU und Eurocontrol) sowie 15 Mitglieder an, die alle ATM-Interessenträger vertreten: zivile und militärische Flugsicherungsorganisationen, der Flugzeugbauer Airbus, Ausrüstungshersteller wie Thales, Indra, Alenia Aermacchi, Frequentis, Selex SI und Honeywell sowie Flughäfen.

De gemeenschappelijke onderneming SESAR bestaat uit twee oprichters (de EU en Eurocontrol) en 15 leden die alle ATM-belanghebbenden vertegenwoordigen: civiele en militaire verleners van luchtvaartnavigatiediensten, vliegtuigbouwer Airbus, fabrikanten van apparatuur waaronder Thales, Indra, Alenia Aermacchi, Frequentis, Selex SI en Honeywell, en luchthavens.


11. spricht sich dafür aus, in das geplante Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan bilaterale Schutzklauseln aufzunehmen, um eine Zunahme der Importe zu verhindern, die ggf. zu erheblichen Nachteilen für die Wirtschaft der EU und Japan führen könnte, insbesondere in sensiblen Bereichen, wie Automobilbau, Elektronik, Flugzeugbau oder Maschinenbau;

11. bepleit dat doeltreffende bilaterale vrijwaringsclausules in het vrijhandelsakkoord worden opgenomen om te voorkomen dat er zich pieken in de invoer van producten voordoen waardoor Europese of Japanse bedrijfstakken ernstige schade lijden of dreigen te lijden, met name in sectoren als de automobielindustrie, elektronica, vliegtuigbouw en machinebouw;


11. spricht sich dafür aus, in das geplante Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan bilaterale Schutzklauseln aufzunehmen, um eine Zunahme der Importe zu verhindern, die ggf. zu erheblichen Nachteilen für die Wirtschaft der EU und Japan führen könnte, insbesondere in sensiblen Bereichen, wie Automobilbau, Elektronik, Flugzeugbau oder Maschinenbau;

11. bepleit dat doeltreffende bilaterale vrijwaringsclausules in het vrijhandelsakkoord worden opgenomen om te voorkomen dat er zich pieken in de invoer van producten voordoen waardoor Europese of Japanse bedrijfstakken ernstige schade lijden of dreigen te lijden, met name in sectoren als de automobielindustrie, elektronica, vliegtuigbouw en machinebouw;


Das Metronet-Konsortium hat fünf Anteilseigner: das britische Unternehmen WS Atkins Plc, das technologiegestützte Unternehmensberatungsdiensten, Management ausgelagerter Einrichtungen und Unterstützungsdienstleistungen anbietet; das britische Engineering-Unternehmen Balfour Beatty, das Bahn- und Ingenieurdienstleistungen erbringt; den britischen Strom- und Gasanbieter SEEBOARD; den kanadischen Flugzeugbauer Bombardier, der auch Ausrüstungen für den Bahnverkehr herstellt, und das deutsche Unternehmen RWE.

Het consortium Metronet heeft vijf aandeelhouders: WS Atkins Plc, een Britse onderneming die actief is op het gebied van technische consultancydiensten, het beheer van uitbestede faciliteiten en ondersteunende diensten; Balfour Beatty, een Brits ingenieursbureau dat zich bezighoudt met dienstverlening op het gebied van spoorwegen en engineering; SEEBOARD, een Britse leverancier en distributeur van elektriciteit en gas; de Canadese vliegtuigbouwer Bombardier, die ook spoorwegmaterieel bouwt, en het Duitse RWE.


Sie betreffen nicht die Subventionen für den Flugzeugbau, staatliche Beihilfen durch Drittländer oder staatliche Finanzierung von Infrastrukturinvestitionen (Flughäfen).

Zij hebben geen betrekking op subsidies voor vliegtuigfabrieken, steunmaatregelen van derde landen of staatsfinanciering van investeringen in de infrastructuur (luchthavens).


Sektoranalysen wurden u.a. hauptsächlich über die Stahl-, die Aluminium-, die Holz- und Papier-, die Flugzeugbau-, die Textil- und die Kraftfahrzeugindustrie erstellt.

De sectoriële analyses hebben onder meer betrekking op de staal-, aluminium-, hout- en papierindustrie, de luchtvaartindustrie, de textielsector en de auto-industrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Flugzeugbau' ->

Date index: 2022-01-29
w