Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabrikmarke
Firmenzeichen
Herkunftsbezeichnung
Herstellermarke
Markenzeichen
Schutzmarke
Warenzeichen

Vertaling van "Firmenzeichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein Firmenzeichen,ein Warenzeichen anmelden

een fabrieksmerk deponeren


Warenzeichen [ Fabrikmarke | Firmenzeichen | Herkunftsbezeichnung | Herstellermarke | Markenzeichen | Schutzmarke ]

merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Name, Anschrift oder Firmenzeichen des zugelassenen Einbaubetriebs, der zugelassenen Werkstatt oder des Fahrzeugherstellers,

naam, adres of handelsnaam van de erkende installateur, werkplaats of voertuigfabrikant,


Name und Anschrift oder Firmenzeichen des Herstellers,

naam en adres of merk van de fabrikant,


zwischen einem Kraftfahrzeughersteller, der Bauteile für die Erstmontage von Kraftfahrzeugen verwendet, und dem Anbieter dieser Bauteile vereinbarte Beschränkung der Möglichkeiten des Anbieters, sein Waren- oder Firmenzeichen auf diesen Teilen sichtbar anzubringen.

tussen een fabrikant van motorvoertuigen die onderdelen gebruikt voor de aanvankelijke assemblage van motorvoertuigen, en de leverancier van die onderdelen overeengekomen beperking van de mogelijkheid van de leverancier, zijn merk of logo op de geleverde onderdelen aan te brengen.


« Bei Handelskooperationsverträgen kommt es oft vor, dass derjenige, der das Recht erhält, zum Beispiel eine gemeinsame Handelsbezeichnung oder ein gemeinsames Firmenzeichen zu verwenden, eine schwächere wirtschaftliche Position einnimmt und nicht über die gleichen Mittel verfügt wie derjenige, der das Recht verleiht.

« Bij commerciële samenwerkingsovereenkomsten komt het vaak voor dat diegene die het recht verkrijgt om bvb. een gemeenschappelijke commerciële naam of een gemeenschappelijk uithangbord te gebruiken, een zwakkere, economische positie bekleedt en niet over dezelfde middelen beschikt als degene die het recht verleent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist kein Typgenehmigungszeichen erforderlich, so bringt der Hersteller mindestens seinen Firmennamen oder sein Firmenzeichen, die Typennummer oder eine Identifizierungsnummer an.

Als een dergelijk typegoedkeuringsmerk niet is vereist, brengt de fabrikant ten minste zijn handelsnaam of handelsmerk en het typenummer of een identificatienummer aan.


Um die Wettbewerbsbedenken der Kommission auszuräumen, bot Randstad an, sein gesamtes Portugal-Geschäft einschließlich einer Lizenz für seine Firmenzeichen, aller materiellen und immateriellen Vermögensgegenstände und aller Mitarbeiter zu veräußern.

Om de bezwaren van de Commissie weg te nemen, bood Randstad aan om al haar activiteiten in Portugal af te stoten, inclusief een licentie op haar merknamen, alle materiële en immateriële activa en alle medewerkers.


Somit ist ein Pfand auf ein Handelsgeschäft eine dingliche Sicherheit mit fluktuierender Berechnungsgrundlage, da es sich auf sämtliche Werte bezieht, aus denen das Handelsgeschäft besteht, insbesondere die Kundschaft, das Firmenzeichen, die Handelsorganisation, die Marken, das Recht am Mietvertrag, das Geschäftsmobiliar und das Werkzeug, sofern keine anders lautende Bestimmung gilt (Artikel 2 des Gesetzes vom 25. Oktober 1919): sämtliche Güter, aus denen das Handelsgeschäft besteht, verändern sich notwendigerweise entsprechend der Tätigkeit desjenigen, der sein Handelsgeschäft verpfändet hat.

Daaruit volgt dat het pand op een handelszaak een zakelijke zekerheid is waarvan de berekeningsbasis fluctueert, vermits zij betrekking heeft op het geheel der waarden die de handelszaak uitmaken, met name de klandizie, het uithangbord, de handelsinrichting, de merken, het recht op de huurceel, het mobilair van het magazijn en het gereedschap, behoudens strijdig beding (artikel 2 van de wet van 25 oktober 1919) : het geheel van de goederen die de handelszaak uitmaken, wijzigt dus noodzakelijkerwijze volgens de activiteit van diegene die zijn handelszaak in pand heeft gegeven.


1° das Know-how, die Marke, die Bestände, der Firmenwert, die Kundschaft, das Firmenzeichen, die Abstandszahlung, die Übernahme eines Mietvertrags, der Erwerb von Anteilen;

1° de knowhow, het merk, de stock, de goodwill, de cliënteel, het uithangbord, het sleutelgeld, de pachtovername, de aankoop van aandelen;


1° das Know-how, die Marke, die Bestände, der Firmenwert, die Kundschaft, das Firmenzeichen, die Abstandszahlung, die Übernahme eines Mietvertrags, der Erwerb von Anteilen;

1. de know how, het merk, de stock, de goodwill, de cliënteel, het uithangbord, het sleutelgeld, de pachtovername, de aankoop van aandelen;


2° wenn es um ein Verbot geht, Firmenzeichen oder Werbevorrichtungen auf dem unbeweglichen Gut anzubringen;

2° door het verbod uithangborden, reclamezuilen op een beschermd onroerend goed te plaatsen;




Anderen hebben gezocht naar : fabrikmarke     firmenzeichen     herkunftsbezeichnung     herstellermarke     markenzeichen     schutzmarke     warenzeichen     ein firmenzeichen ein warenzeichen anmelden     Firmenzeichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Firmenzeichen' ->

Date index: 2025-01-18
w