Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EDV-Sprache
Fachsprache
Fachsprache EDV

Vertaling van "Fachsprache " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


eine einheitliche Fachsprache und ein einheitliches Masssystem auf dem Kerngebiet

een uniforme terminologie op het gebied van de kernenergie en één ijkstelsel


EDV-Sprache | Fachsprache EDV

geinformatiseerde digitale taal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit diesem Änderungsantrag soll in der Verordnung eine terminologische Änderung vorgenommen werden, damit der verwendete Terminus sowohl mit anderen einschlägigen Rechtsakten, die bereits in Kraft sind und in denen der Ausdruck „Fahrtenschreiber“ verwendet wird, als auch mit dem üblichen Sprachgebrauch sowie mit der Fachsprache kohärent ist.

Dit amendement beoogt een terminologiewijziging in de verordening door te voeren om het gebruik van de term in overeenstemming te brengen met andere reeds geldende besluiten op hetzelfde gebied, waarin het woord tachograaf wordt gebezigd, en met het algemeen gebruik van deze term in gewoon en technisch taalgebruik.


Diese Entwicklung muss auf mehreren Ebenen begünstigt und gefördert werden: auf politischer Ebene im Hinblick auf die erforderliche strategische Konvergenz bei der Festlegung der Prioritäten; auf operativer Ebene im Hinblick auf eine „gemeinsame Fachsprache“, zwecks besserer Interaktion in der Praxis.

Een dergelijke ontwikkeling dient gestimuleerd en bevorderd te worden op verschillende niveaus: op politiek niveau om de vereiste strategische convergentie te waarborgen bij het stellen van prioriteiten, op operationeel niveau om een ‘gemeenschappelijke technische taal’ te ontwikkelen met het oog op een doeltreffende en functionele communicatie.


Damit die Asylbewerber ihre Rechte genau kennen, ist es von größter Bedeutung, dass sie ihnen in einer Sprache erläutert werden, die sie verstehen, d. h., sie sind ihnen – in der Auslegung des EGMR – in einfacher Form und nicht in der Fachsprache zu übermitteln, so dass sie sich vor einem Gericht verteidigen können.

Om te waarborgen dat asielzoekers hun rechten kennen, is het van fundamenteel belang dat informatie wordt verstrekt in een taal die zij begrijpen, zodat hun rechten overeenkomstig de interpretatie van het EHRM worden uitgelegd in eenvoudige en niet-technische taal zodat zij zich voor een rechtbank kunnen verdedigen.


(51) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten in Zusammenarbeit mit interessierten Kreisen an den Bausektor und insbesondere die Wirtschaftsakteure und Nutzer gerichtete Informationskampagnen starten, um auf die Einführung einer gemeinsamen technischen Fachsprache, die Aufeilung der Verantwortlichkeiten zwischen den einzelnen Wirtschaftsakteuren, die Anbringung der CE-Kennzeichnung an Bauprodukten, die Überarbeitung der Basisanforderungen an Bauwerke sowie auf die Systeme zur Beurteilung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit aufmerksam zu machen.

(51) De Commissie en de lidstaten moeten in samenwerking met de belanghebbenden een informatiecampagne initiëren om de bouwsector, met name de marktdeelnemers en de gebruikers, te informeren met betrekking tot de invoering van een gemeenschappelijke technische taal, de verdeling van de verantwoordelijkheid tussen de afzonderlijke marktdeelnemers, het aanbrengen op bouwproducten van een CE-markering, de herziening van de fundamentele eisen voor bouwwerken en de systemen voor de beoordeling en verificatie van de bestendigheid van de prestaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(43a) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten in Zusammenarbeit mit den interessierten Kreisen an den Bausektor und insbesondere die Wirtschaftsakteure und Nutzer gerichtete Informationskampagnen starten, um auf die Einführung einer gemeinsamen technischen Fachsprache, die Aufeilung der Verantwortlichkeiten zwischen den einzelnen Wirtschaftsakteuren, die Anbringung der CE-Kennzeichnung an Bauprodukten, die Überarbeitung der Basisanforderungen an Bauwerke sowie auf die Systeme zur Beurteilung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit aufmerksam zu machen.

(43 bis) De Commissie en de lidstaten moeten in samenwerking met de belanghebbenden een informatiecampagne initiëren om de bouwsector, met name de economische actoren en de gebruikers, te informeren met betrekking tot de invoering van een gemeenschappelijke technische taal, de verdeling van de verantwoordelijkheid tussen de afzonderlijke economische actoren, de etikettering van bouwproducten met een CE-markering, de herziening van de fundamentele eisen voor bouwwerken en van de systemen voor de beoordeling en verificatie van de bestendigheid van de prestaties.


Der heute vorgelegte Vorschlag wird den freien Warenverkehr vereinfachen, indem eine gemeinsame Fachsprache eingeführt wird, mit der Hersteller die Leistung und die Merkmale der Produkte beschreiben können, die sie in Europa auf den Markt bringen.

Dit voorstel zal het vrije verkeer van goederen vergemakkelijken door de invoering van een gemeenschappelijke technische taal waarin fabrikanten de prestaties en/of kenmerken van de producten die zij op de Europese markt introduceren, kunnen beschrijven.


Diese gemeinsame Fachsprache, die im Wesentlichen in harmonisierten Normen und Europäischen Technischen Bewertungen festgelegt ist, ersetzt die entsprechenden technischen Spezifikationen auf nationaler Ebene und macht den Markt für Benutzer wie z. B. Konstrukteure, Bauherren, Auftragnehmer und andere Akteure transparenter.

Deze gemeenschappelijke technische taal, die voornamelijk bestaat uit geharmoniseerde normen en Europese technische beoordelingen, vervangt de overeenkomstige nationale technische specificaties en vergroot de markttransparantie voor de gebruikers, zoals ontwerpers, aannemers en andere actoren.


Zweck des Vorschlags ist die Einführung einer „gemeinsamen Fachsprache“, durch die die Leistung all dieser Produkte beschrieben werden soll, was gegenüber der derzeitigen Situation eine Vereinfachung und Präzisierung bedeuten würde.

Het voorstel is erop gericht een "gemeenschappelijke technische taal" in te voeren om de prestaties van al deze producten te beschrijven, wat tot vereenvoudiging en verduidelijking moet leiden.


Mit großer Aufmerksamkeit folgt die Kommission der Entwicklung bei der Öffnung der Ortsnetze oder, wie es in der Fachsprache heißt, der Entbündelung des Zugangs zum Teilnehmeranschluss.

De Commissie volgt met bijzondere aandacht de kwestie van de toegang tot de laatste kilometer van de telefoonlijnen tot in de huizen van de Europese burgers, of zoals specialisten het formuleren, "de ontbundeling van het aansluitnet (ULL)".


Die Bauprodukte-Richtlinie soll den freien Warenverkehr für sämtliche Bauprodukte in der Europäischen Union gewährleisten. Dies wird durch die Bereitstellung einer gemeinsamen Fachsprache aus harmonisierten Normen und europäischen technischen Zulassungen erreicht, in der die Hersteller die Leistung der von ihnen in Verkehr gebrachten Produkte bezeichnen können..

De richtlijn «Bouwproducten» is erop gericht het vrije verkeer van al deze producten binnen de Unie te waarborgen. Dit wordt tot stand gebracht door de invoering van een gemeenschappelijke technische taal, opgemaakt op basis van de geharmoniseerde normen en de Europese technische goedkeuringen. In deze taal kunnen de producenten de prestaties bekend maken van de producten die zij op de markt brengen.




Anderen hebben gezocht naar : edv-sprache     fachsprache     fachsprache edv     Fachsprache     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fachsprache' ->

Date index: 2024-05-03
w