Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europa mit variabler Geometrie
Lufteingang variabler Geometrie
Mobilstation mit variabler Geometrie

Traduction de «Europa variabler Geometrie » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europa mit variabler Geometrie

Europa met een variabele geometrie


Mobilstation mit variabler Geometrie

PP met variabele geometrie


Lufteingang variabler Geometrie

variabele luchtinlaatdoorgang
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Europa mit variabler Geometrie“ ist der Ausdruck für die Idee von einer europäischen Integration in abgestufter Form.

Europa met „variabele geometrie” is de term die wordt gebruikt om het idee te beschrijven van een methode van gedifferentieerde integratie in de Europese Unie.


Mit einem Minivertrag von 300 Seiten, der ebenso unverständlich wie undurchsichtig ist, wird die Union nicht das Vertrauen der Bürger erlangen. Zumal die vielfältigen Opt-outs zu einem Europa ständiger Blockaden oder gar einem Europa mit variabler Geometrie führen werden.

Met een driehonderd bladzijden tellend miniverdrag dat even onbegrijpelijk als obscuur is, zal de EU het vertrouwen van haar burgers niet winnen, vooral niet aangezien de diverse niet-deelnemingsclausules zullen leiden tot een Europa van voortdurende patstellingen, of zelfs een Europa waarin met twee maten wordt gemeten.


Ist es nun nicht an der Zeit, sich ein anderes Europa vorzustellen, ein Europa mit variabler Geometrie und Geographie?

Is de tijd niet rijp om na te denken over een ander Europa: een Europa met variabele geometrie en variabele geografie?


Zusammenfassend könnte ich also sagen: Ja zu starken und solidarischen Regionen in der Europäischen Union, ja zu Regionen, die über die Grenzen hinweg zusammenarbeiten, aber nein zu einem Europa der Regionen, das ein ungleiches Europa mit variabler Geometrie wäre.

Samengevat zeg ik ja tegen sterke solidaire regio’s in de Europese Unie, ja tegen regio's die voorbij hun grenzen samenwerken, maar nee tegen een Europa van ongelijke regio’s en bevoegdheden die naar believen kunnen worden aangepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zusammenfassend könnte ich also sagen: Ja zu starken und solidarischen Regionen in der Europäischen Union, ja zu Regionen, die über die Grenzen hinweg zusammenarbeiten, aber nein zu einem Europa der Regionen, das ein ungleiches Europa mit variabler Geometrie wäre.

Samengevat zeg ik ja tegen sterke solidaire regio’s in de Europese Unie, ja tegen regio's die voorbij hun grenzen samenwerken, maar nee tegen een Europa van ongelijke regio’s en bevoegdheden die naar believen kunnen worden aangepast.


Wir bevorzugen im übrigen den Begriff „differenzierte Zusammenarbeit“, um deutlich zu machen, daß es nicht darum geht, Europa auf eine Einbahnstraße in Richtung Föderalismus festzulegen, sondern im Gegenteil den Mitgliedsländern die Möglichkeit einzuräumen, in Zusammenschlüssen mit variabler Geometrie die Kooperationsformen frei zu erproben, die ihrer Auffassung nach am besten ihren Vorstellungen von der Zukunft und ihren Interessen zu entsprechen scheinen.

Het enige punt dat voor ons aan de agenda moet worden toegevoegd is de uitbreiding van de mogelijkheden tot versterkte samenwerking. Wij verkiezen overigens de benaming 'gedifferentieerde samenwerking' om duidelijk te laten zien dat wij Europa niet de eenrichtingsweg naar het federalisme willen doen opgaan, maar de lidstaten integendeel de mogelijkheid willen bieden in alle vrijheid te onderzoeken in welke asymmetrische formules ze kunnen samenwerken op een wijze die het best met hun toekomstvisie en belangen overeenkomt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Europa variabler Geometrie' ->

Date index: 2021-07-23
w