Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erhaltung und Erweiterung des Forstbestandes

Traduction de «Erhaltung Erweiterung des Forstbestandes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erhaltung und Erweiterung des Forstbestandes

instandhouding en uitbreiding van het bosbestand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Bei einer Ausweitung des Holzeinschlags in einem Mitgliedstaat gemäß einer nachhaltigen Waldbewirtschaftungspraxis und auf der Grundlage nationaler Strategien, die bis zur Einreichung des Referenzwerts für Wälder angenommen wurden, sind die folgenden Bedingungen einzuhalten: a) die bewirtschafteten Waldflächen bleiben Senken für Treibhausgase und b) Möglichkeiten zur Erhaltung und Erweiterung der Senken und Speicher von Treibhausgasen bis 2050 werden in einer langfristigen Strategie für die Emissionsreduzierung umrissen, mit dem Ziel, in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunde ...[+++]

„Een toename van de oogst in een lidstaat, gebaseerd op duurzame bosbeheerpraktijken en nationaal beleid dat is aangenomen tot de datum van indiening van het referentieniveau voor bossen, is gebonden aan de volgende voorwaarden: a) dat de beheerde bosgrond een broeikasgasput blijft; en b) dat manieren om broeikasgasputten en -reservoirs tot 2050 te behouden of te versterken, met het oog op de doelstelling uit artikel 4, lid 1, van de Overeenkomst van Parijs om in de tweede helft van deze eeuw opnieuw een balans tussen antropogene emissies per bron en verwijderingen per put v ...[+++]


In der Erwägung, dass laut dem Autor die Umsetzung der Nordwest-, Nord- und Süderweiterungen keine zusätzlichen Auswirkungen haben müsste als diejenigen, die zurzeit bekannt sind, oder aber sehr begrenzt bleiben müssten, dank der Erhaltung der Anlagen und der Lage des Nordgebiets in einem Tal, dank der Erhaltung der lauten Aktivitäten in einem eingeschnittenem Gebiet (Süd-Gebiet) oder des Vorhandenseins von dichten Waldflächen an d ...[+++]

Overwegende dat de auteur er aldus op wijst dat de ontsluiting van de uitbreidingen noord-west, noord en zuid geen bijkomende impacten meer zou inhouden bovenop de huidig gekende, of dan op zeer beperkte wijze, dankzij het behoud van de installaties en de ligging van de noordelijke zone in een ingebedde glooiing, dankzij het behoud van geluidshinder veroorzakende activiteiten in een ingebedde zone (zuid) of dankzij de aanwezigheid van dichte bebossingen aan de noordelijke en oostelijke rand en dankzij de vrijwaring van de hoogte van de heuvelruggen in de noordwestelijke zone; dat er enkel bij de noordoostelijke uitbreiding een risico op een verandering in de richting van de geluidsgolven zou bestaan, van de installaties naar de N806 en naar de wonin ...[+++]


In der Erwägung, dass die auf die Natura 2000-Gebiete anwendbare Präventivregelung die Erweiterung von solchen Infrastrukturen wie landwirtschaftliche Betriebe, Klärstationen, elektrische Leitungen, Eisenbahnlinien, Straßen, Gasleitungen usw. nicht ausschließt, insofern diese Erweiterung durch die erforderliche(n) Genehmigung(en) gedeckt ist und wenn nötig Gegenstand einer vorherigen geeigneten Bewertung der Ein- und Auswirkungen gemäß den Modalitäten und Bedingungen von Artikel 29 § 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 ...[+++]

Overwegende dat de preventieve regeling die van toepassing is op de Natura 2000-locaties de uitbreiding niet verbiedt van infrastructuren zoals landbouwbedrijven, waterzuiveringsstations, hoogspanningslijnen, spoorlijnen, wegen, gasleidingen enz. voor zover die infrastructuur aan de vereiste vergunning(en) voldoet en indien nodig op de geschikte wijze een voorafgaande milieubeoordeling heeft gekregen in overeenstemming met de modaliteiten en de voorwaarden bedoeld in artikel 29, § 2, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;


dass diese Gegend eine besonders interessante Landschaft bietet, mit dem Übergang von den Hespengauer "openfield" Landschaften zu den mehr abgeschotteten Landschaften von zentral Wallonisch-Brabant; dass die Erweiterung der Sandgrube genau an dieser Stelle stattfinden wird, die durch das Eindringen des Hespengauer Plateaus in das Tal des Ry des Papeteries symbolisiert wird; dass die Bewirtschaftung der Zonen 1c und 1b im Vorschlag des Umweltverträglichkeitsprüfers die Bewirtschaftung des Feldes des Bois Matelle voraussetzt, was zur Folge hat, dass die S ...[+++]

Dat dit een bijzonder interessant landschap oplevert, met een duidelijke overgang tussen de openfield landschappen van Haspengouw en de meer ingesloten landschappen van midden Waals-Brabant; dat dit juist de plek is waar de zandgroeve-uitbreiding tot stand zou komen, net waar het Haspengouws plateau het Ry des Papeteries-valleitje induikt; dat de uitbating van de gebieden 1c en 1b in het voorstel van de auteur van het effectenonderzoek de uitbating van het veld van het Bois Matelle inhoud, wat ertoe zou leiden dat de zandgroeve juist naast het Bois Matelle en voornoemd valleitje Ry des Papeteries zou komen te liggen; dat het voorzorgsbegsinel vereist dat die gebieden die ook nog een overgangszone vormen tov de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Gemeinde Walhain angibt, dass die Erweiterung der Sandgrube und die Einführung einer neuen Strecke mit dem Bau eines Autobahnkreuzes erhebliche Folgen für die gegenwärtig der Landwirtschaft gewidmeten Flächen haben werden; dass nichts beweist, dass die Lebensfähigkeit der landwirtschaftlichen Betriebe nicht gefährdet wird; dass das Ziel Nr. 1 des kommunalen Strukturschemas die Erhaltung des ländlichen Charakters der Gemeinde ist; dass die Optio ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat de uitbreiding van de zandgroeve en de invoering van een nieuwe reisweg en een nieuwe verkeerswisselaar op de autosnelweg een niet te verwaarlozen impact zal hebben op de oppervlakte die heden naar de landbouw gaat; dat niets aantoont dat de leefbaarheid van de landbouwbedrijven niet in gevaar zal worden gebracht; dat doelstelling nr 1 van het ontwerp-structuurschema de vrijwaring is van de landelijke identiteit van de fusiegemeente; dat optie 1.3 van die doelstelling streeft naar de bescherming van de landelijke delen van het grondgebied tegen verschillende soorten druk; dat bepaalde maatregelen overigens bestemd zijn voor de verbetering ...[+++]


Zur Erweiterung der Wissensbasis über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung genetischer Ressourcen werden diese Fragen in das umfassende Arbeitsprogramm einbezogen, das im Rahmen von „Horizont 2020" eingerichtet wurde.

Met het oog op de verbreding van de kennisbasis inzake instandhouding en duurzaam gebruik van genetische hulpbronnen zal een en ander in een alomvattend werkprogramma in het kader van "Horizon 2020" worden geïntegreerd.


nachhaltige Bewirtschaftung aller Arten von Wäldern, Erweiterung des Beitrags der Wälder zur Verwirklichung der umfassenderen entwicklungspolitischen Ziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, Erhaltung der weltweiten Waldressourcen und der Waldqualität mit Blick auf das langfristige wirtschaftliche, soziale und ökologische Wohlergehen aller und insbesondere derjenigen, die direkt von den Wäldern abhängig sind, einschließlich der lokalen und autochthonen Gemeinschaften;

het duurzame beheer van alle soorten bossen te verwezenlijken; de bijdrage van bossen aan de verwezenlijking van algemene ontwikkelingsdoelstellingen, waaronder de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG's), te vergroten; de wereldwijde bosrijkdommen en boskwaliteit te handhaven ten behoeve van het economische, maatschappelijke en milieuwelzijn op de lange termijn van een ieder, en met name van diegenen die rechtstreeks afhankelijk zijn van bossen, zoals plaatselijke en autochtone gemeenschappen;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Kommissar FISCHLER stellte die legislativen Vorschläge der Kommission mit dem Hinweis vor, daß sie die Gemeinsame Agrarpolitik auf das XXI. Jahrhundert und die zahlreichen ihr bevorstehenden Herausforderungen - wie etwa die Erweiterung, die neue Verhandlungsrunde in der Welthandelsorganisation, die Notwendigkeit einer den Märkten gegenüber offenen Politik, Umweltschutz, die Forderungen der Verbraucher und die Erhaltung einer multifunktionellen Landwirtschaft - vorbereiten sollen.

Commissielid FISCHLER presenteerde de regelgevingsvoorstellen van de Commissie en onderstreepte dat die ertoe strekken het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor te bereiden op de 21e eeuw en op de vele uitdagingen waarmee het zal worden geconfronteerd, zoals de uitbreiding, de nieuwe onderhandelingsronde in de Wereldhandelsorganisatie, de noodzaak van een marktgericht beleid, milieubescherming, de eisen van de consumenten en het handhaven van een multifunctionele landbouw.


7. BETONT die Bedeutung einer qualitativ hochwertigen Logistik für die Erhaltung und Erweiterung von Know-how, Qualifikationen und Arbeitsplätzen in Europa;

7. ONDERSTREEPT het belang van uitmuntende logistiek voor het behoud en de uitbreiding van knowhow, vaardigheden en werkgelegenheid in Europa;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Erhaltung Erweiterung des Forstbestandes' ->

Date index: 2021-03-01
w