Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bau
Bauwerk
Erbauung
Gebäude
KAPITEL II - Installierung und Erbauung

Traduction de «Erbauung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bau | Bauwerk | Erbauung | Gebäude

bouw | bouwwerk | constructie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagende Partei weist somit das erforderliche Interesse nach, um die Nichtigerklärung von Artikel 1 des Dekrets vom 27. April 2006 zu beantragen, insofern die Berufstätigkeit und die Finanzsituation ihrer einzelnen Mitglieder direkt und nachteilig von dieser Bestimmung betroffen sein können, insofern sie im Falle des Verkaufs eines Wohngebäudes, dessen Erbauung zur Berufstätigkeit ihrer Mitglieder gehört, die Gewährung eines Steuervorteils ausschliesst, wenn dieser Verkauf von einer juristischen Person des privaten Rechts vorgenommen wird.

De verzoekende partij doet dus blijken van het vereiste belang om de vernietiging te vorderen van artikel 1 van het decreet van 27 april 2006, doordat de beroepsactiviteit en de financiële situatie van haar leden rechtstreeks en ongunstig kunnen worden geraakt door die bepaling, in zoverre ze de toekenning van een fiscaal voordeel uitsluit in geval van verkoop van een woning waarvan de bouw deel uitmaakt van de beroepsactiviteit van die leden, wanneer die verkoop geschiedt door een privaatrechtelijk rechtspersoon.


Da Kultur und Kunst zu jenen Bereichen gehören, die nicht nur für geistige Erbauung sorgen, sondern auch beachtliche wirtschaftliche Gewinne abwerfen und viele Arbeitsplätze schaffen, ist es schier unglaublich und fast untragbar, dass heutige Spitzenkünstler auch mit Fragen des Überlebens und sozialer Unsicherheit konfrontiert sind.

Aangezien cultuur en kunst deel uitmaken van de gebieden die behalve een spirituele verrijking ook vele economische voordelen bieden en heel wat arbeidsplaatsen creëren, is het echt ongelooflijk en ontoelaatbaar dat hedendaagse topkunstenaars zich het hoofd moeten breken over kwesties als overleven en sociale onzekerheid.


Daher ist es eine gewisse Ironie, dass das Parlament beschlossen hat, diesen Teil des Primärrechts als letzten Punkt auf die Tagesordnung am Montagabend zu setzen, obwohl ich natürlich hoffe, dass wir das Beste bis zum Schluss für Ihre Erbauung aufgehoben haben.

Tegen die achtergrond is het vreemd dat het Parlement besloten heeft dit geval van primaire wetgeving als laatste onderwerp op de agenda te zetten voor maandagavond, hoewel ik natuurlijk hoop dat we het beste tot het laatst hebben bewaard.


3° Massnahmen, um den auf Ebene des Ballungsgebiets zu erreichenden Zielen entgegenzukommen, die eine Koordinierung zwischen den Gemeinden, die insbesondere die Sicherheit im Strassenverkehr, die Entwicklung eines strukturierenden öffentlichen Verkehrsnetzes, die Hierarchisierung und die Kategorisierung des Strassennetzes, die Erbauung eines strukturierenden Radwegenetzes und die Aufbesserung des Lebensrahmens betrifft, erforderlich machen;

3° maatregelen om in te spelen op de op het niveau van de stedelijke agglomeratie te bereiken doelstellingen, waarvoor een coördinatie tussen de gemeenten nodig is, wat betreft met name de verkeersveiligheid, de ontwikkeling van een structurerend openbaar vervoernet, de hiërarchische opbouw en de klassering van het verkeersnet, de verwezenlijking van een structurerend fietsnet en de verbetering van de leefomgeving;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
KAPITEL II - Installierung und Erbauung

HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw


4° gegebenenfalls Schalldämmungsnormen und die Benutzung von für die Erbauung und den Umbau von Gebäuden spezifischen Baustoffen vorschreiben».

4° in voorkomend geval geluidsisolatienormen opleggen, alsmede het gebruik van specifieke bouwmaterialen voor de oprichting en de verbouwing van gebouwen».


3° die Bescheinigung der zuständigen Verwaltung des Finanzministeriums, welche die Immobiliengüter, deren Eigentümer der Antragsteller ist, angibt, und welche im Falle einer Erbauung die Rechte des Antragstellers auf das Grundstück, auf dem die Wohnung gebaut wird, angibt.

3° het getuigschrift van het bevoegde bestuur van het Ministerie van Financiën waarin de onroerende goederen waarvan de aanvrager eigenaar is, voorkomen en, in geval van bouw, waarin de rechten waarvan de aanvrager houder is op de grond waar de woning zal worden gebouwd, worden vastgesteld;




D'autres ont cherché : bauwerk     erbauung     gebäude     Erbauung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Erbauung' ->

Date index: 2023-12-26
w