Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzeller
Cheddar
Edamer
Emmentaler
Gouda
Grana Padano
Gruyère
Hartkäse
Lagerfähiger Käse
Parmigiano Reggiano
Sbrinz
Schweizerkäse
Tilsiter

Vertaling van "Emmentaler " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Hartkäse [ Appenzeller | Cheddar | Edamer | Emmentaler | Gouda | Grana Padano | Gruyère | lagerfähiger Käse | Parmigiano Reggiano | Sbrinz | Schweizerkäse | Tilsiter ]

harde kaas [ Appenzell | bewaarkaas | Cheddar | Edammerkaas | Emmenthal | Gouda | Grana-Padanokaas | Gruyère | Parmigiano-Reggianokaas | Sbrinzkaas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
zu dessen Herstellung keine anderen Käsesorten als Emmentaler, Greyerzer und Appenzeller und gegebenenfalls als Zusatz Glarner Kräuterkäse (sog. Schabziger) verwendet worden sind, in Aufmachungen für den Einzelverkauf, mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 56 GHT oder weniger

waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glariskruidkaas (zogenaamde Schabziger), opgemaakt voor de verkoop in het klein, met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van niet meer dan 56 gewichtspercenten


Warum lassen wir es zu, dass wir genau über diese passive Kommerzialisierung weiterhin einen Emmentaler Käse in der europäischen AIFM-Struktur haben?

Waarom staan we toe dat de Europese regeling voor beheerders van alternatieve beleggingsfondsen een grote gatenkaas blijft, juist vanwege deze passieve commercialisering?


Wir dürfen nicht zulassen, dass die Kohäsionspolitik einem Emmentaler Käse gleicht, der nach außen hin sehr kompakt aussieht.

Want wij willen toch niet dat het cohesiebeleid een soort van emmentaler is, van buiten prachtig compact maar van binnen vol met gaten?


Meines Erachtens sind wir uns alle darüber einig, dass wir kein Europa der zwei Geschwindigkeiten wollen, keine Union, in deren einer Hälfte das Sozialschutzsystem hoch entwickelt ist und sich auf einem hohen Stand befindet, während es in der anderen Hälfte löchrig wie ein Emmentaler Käse ist und Jahr für Jahr aufgrund von finanziellen Schwierigkeiten der Regierung, Haushaltszwängen, Sparmaßnahmen und ähnlichen Schwierigkeiten weiter ausgehöhlt wird.

Ik denk dat wij het er allen over eens zijn dat we geen Europa van twee snelheden willen, een Unie waarin de ene helft een hoogontwikkeld systeem van sociale bescherming geniet, terwijl de andere helft het moet doen met een systeem dat eruitziet als een Emmentaler kaas, want vol gaten, en waarvan de kwaliteit jaar na jaar verder afneemt als gevolg van financiële problemen van de regering, overheidsbezuinigingen op de begroting, restrictieve maatregelen en wat dies meer zij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Markenkäse“ oder „Klasse fein“ Emmentaler/Bergkäse

„Markenkäse” of „Klasse fein” Emmentaler/Bergkäse


0406 30 39 | SCHMELZKÄSE, WEDER GERIEBEN NOCH IN PULVERFORM, MIT EINEM FETTGEHALT VON 48 GHT (AUSG. SCHMELZKÄSEMISCHUNGEN AUS EMMENTALER, GREYERZER UND APPENZELLER, AUCH MIT ZUSATZ VON GLARNER KRÄUTERKÄSE [SOG. SCHABZIGER], IN AUFMACHUNGEN FÜR DEN EINZELVERKAUF UND MIT EINEM FETTGEHALT IN DER TROCKENMASSE BIS 56 GHT) |

0406 30 39 | SMELTKAAS, NIET GERASPT NOCH IN POEDER, MET EEN VETGEHALTE VAN = 48 GEWICHTSPERCENTEN, BEREKEND OP DE DROGE STOF (M.U.V. MENGSELS VAN SMELTKAAS VAN EMMENTALER, GRUYÈRE EN APPENZELL) |


0406 30 10 | SCHMELZKÄSE, WEDER GERIEBEN NOCH IN PULVERFORM, ZU DESSEN HERSTELLUNG KEINE ANDEREN KÄSESORTEN ALS EMMENTALER, GREYERZER UND APPENZELLER, UND GEGEBENENFALLS ALS ZUSATZ AUCH GLARNER KRÄUTERKÄSE "SOG.

0406 30 10 | SMELTKAAS, NIET GERASPT NOCH IN POEDER, WAARIN GEEN ANDERE KAASSOORTEN ZIJN VERWERKT DAN EMMENTALER, GRUYÈRE EN APPENZELL, EVENTUEEL MET TOEVOEGING VAN GLARISKRUIDKAAS (ZOGENAAMDE SCHABZIGER), OPGEMAAKT VOOR DE VERKOOP IN HET KLEIN |


FÜR UNTER DIE TARIFSTELLE 04.04 A I FALLENDEN EMMENTALER KÄSE ERKENNT DÄNEMARK ALS AUSSTELLENDE STELLE DEN " MEJERIBRUGETS-OSTEEKSPORTUDVALG " IN AARHUS AN .

Overwegende dat voor Emmental-kaas , welke behoort tot de onderverdeling 04.04 A I , de " Mejeribrugets-Osteeksportudvalg " te Aarhus door Denemarken is erkend als instelling , belast met de afgifte ;




Anderen hebben gezocht naar : appenzeller     cheddar     edamer     emmentaler     grana padano     gruyère     hartkäse     parmigiano reggiano     sbrinz     schweizerkäse     tilsiter     lagerfähiger käse     Emmentaler     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Emmentaler' ->

Date index: 2023-10-03
w