Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einziehung zugunsten der Gerichtskasse
Einziehung zugunsten des Gerichts

Traduction de «Einziehung zugunsten des Gerichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einziehung zugunsten des Gerichts

terugbetaling aan de kas van het Gerecht | terugbetaling aan de kas van het Hof


Einziehung zugunsten der Gerichtskasse

terugbetaling aan de kas van het Hof


sich zugunsten der zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklären

partijen verwijzen naar het gerecht waarbij de zaak het eerst aanhangig is gemaakt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Jedes andere als das gemäß Absatz 1 befasste Gericht erklärt sich zugunsten dieses Gerichts für unzuständig.

3. Elke andere rechter dan de rechter waar de zaak overeenkomstig lid 1 aanhangig is gemaakt, verklaart zich onbevoegd.


Stellt sich die Frage, ob eine Gerichtsstandsvereinbarung zugunsten eines Gerichts oder der Gerichte eines Mitgliedstaats materiell nichtig ist, so sollte sie nach dem Recht einschließlich des Kollisionsrechts des Mitgliedstaats des Gerichts oder der Gerichte entschieden werden, die in der Vereinbarung bezeichnet sind.

Of een forumkeuzebeding ten gunste van het gerecht of de gerechten van een bepaalde lidstaat nietig is wat haar materiële geldigheid betreft, dient te worden bepaald door het recht van die lidstaat, met inbegrip van het conflictenrecht van die lidstaat.


(3) Sobald das in der Vereinbarung bezeichnete Gericht die Zuständigkeit gemäß der Vereinbarung festgestellt hat, erklären sich die Gerichte des anderen Mitgliedstaats zugunsten dieses Gerichts für unzuständig.

3. Indien het in de overeenkomst aangewezen gerecht zijn bevoegdheid in overeenstemming met de overeenkomst heeft vastgesteld, verklaart elk gerecht van de overige lidstaten zich onbevoegd ten gunste van dat gerecht.


(15a) Stellt sich die Frage, ob eine Gerichtsstandsvereinbarung zugunsten eines Gerichts oder der Gerichte eines Mitgliedstaats im Hinblick auf ihre materielle Wirksamkeit nichtig ist, sollte sie nach dem Recht des Mitgliedstaats des Gerichts bzw. der Gerichte entschieden werden, das/die in der Vereinbarung bezeichnet ist/sind.

(15 bis) De vraag of een forumkeuzebeding ten gunste van het gerecht of de gerechten van een bepaalde lidstaat materieel geldig is, dient te worden beoordeeld volgens het recht van de lidstaat van het in het beding aangewezen gerecht. De verwijzing naar het recht van de lidstaat van het aangewezen gerecht moet een verwijzing naar de collisieregels van die staat impliceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einigen Mitgliedstaaten ist die Einziehung zulässig, wenn es für eine strafrechtliche Verfolgung keine hinreichenden Beweise gibt, das Gericht aber nach einer Wahrscheinlichkeitsabwägung feststellt, dass die Vermögensgegenstände illegalen Ursprungs sind, sowie in Fällen, in denen eine verdächtigte oder beschuldigte Person sich der Strafverfolgung oder Verurteilung durch Flucht entzieht, sich aus anderen Gründen nicht vor Gericht ...[+++]

In sommige lidstaten is confiscatie zelfs toegestaan als er onvoldoende bewijs is om een strafvervolging in te stellen, mits een rechter op waarschijnlijkheidsgronden van oordeel is dat de voorwerpen van illegale herkomst zijn en ook als een verdachte of beklaagde is gevlucht voor vervolging of veroordeling, om andere redenen niet voor de rechter kan verschijnen of is overleden vóór het einde van de strafprocedure.


In einigen Mitgliedstaaten ist die Einziehung zulässig, wenn es für eine strafrechtliche Verfolgung keine hinreichenden Beweise gibt, das Gericht aber nach einer Wahrscheinlichkeitsabwägung feststellt, dass die Vermögensgegenstände illegalen Ursprungs sind, sowie in Fällen, in denen eine verdächtigte oder beschuldigte Person sich der Strafverfolgung durch Flucht entzieht, sich aus anderen Gründen nicht vor Gericht verantworten kann ...[+++]

In sommige lidstaten is confiscatie toegestaan zelfs wanneer er onvoldoende bewijs is om een strafvervolging in te stellen, mits een rechter op basis van waarschijnlijkheidsafwegingen van oordeel is dat de goederen van illegale herkomst zijn en ook wanneer een verdachte of beklaagde is gevlucht voor vervolging of om andere redenen niet voor de rechter kan verschijnen of is overleden vóór het einde van de strafprocedure.


33. erinnert daran, dass es in einigen Mitgliedstaaten zwar möglich ist, auch im Laufe eines Strafverfahrens eine Einziehung durchzuführen, dass aber in vielen Ländern im Justizbereich das Strafrecht gegenüber dem Zivilrecht Vorrang genießt, wodurch eine Einziehung der geforderten Beträge aufgrund der Einschaltung der Gerichte unmöglich wird;

33. wijst erop dat, hoewel het in sommige lidstaten mogelijk is over te gaan tot terugvordering, zelfs als er strafrechtelijke actie wordt ondernomen, in veel landen in de rechtspraak het principe geldt van "le pénal tient le civil en état" (de burgerlijke rechter moet wachten op de uitspraak van de strafrechter) waardoor de invordering van verschuldigde bedragen wegens het optreden van de gerechtelijke autoriteiten onmogelijk wordt;


35. erinnert daran, dass es in einigen Mitgliedstaaten zwar möglich ist, auch im Laufe eines Strafverfahrens eine Einziehung durchzuführen, dass aber in vielen Ländern im Justizbereich das Strafrecht vor dem Zivilrecht steht, wodurch eine Einziehung der geforderten Beträge aufgrund der Einschaltung der Gerichte unmöglich wird;

35. wijst erop dat, hoewel het in sommige lidstaten mogelijk is over te gaan tot terugvordering, zelfs als er strafrechtelijke actie wordt ondernomen, in veel landen in de rechtspraak het principe geldt van "le pénal tient le civil en état" (de burgerlijke rechter moet wachten op de uitspraak van de strafrechter) waardoor de invordering van verschuldigde bedragen door de actie van de juridische autoriteiten onmogelijk wordt;


(3) Sobald die Zuständigkeit des zuerst angerufenen Gerichts feststeht, erklärt sich das später angerufene Gericht zugunsten dieses Gerichts für unzuständig.

3. Wanneer de bevoegdheid van het gerecht waarbij de zaak het eerst is aangebracht, vaststaat, verwijst het gerecht waarbij de zaak het laatst is aangebracht, partijen naar dat gerecht.


(2) Sobald die Zuständigkeit des zuerst angerufenen Gerichts feststeht, erklärt sich das später angerufene Gericht zugunsten dieses Gerichts für unzuständig.

2. Wanneer de bevoegdheid van het gerecht waarbij de zaak het eerst is aangebracht, vaststaat, verklaart het gerecht waarbij de zaak het laatst is aangebracht, zich onbevoegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Einziehung zugunsten des Gerichts' ->

Date index: 2023-03-10
w