Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einem Vergleich zustimmen
Einem Vertrag zustimmen
Einen Vergleich annehmen
Lossagen von einem Vertrag
Rücktritt vom Vertrag

Traduction de «Einem Vertrag zustimmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


einem Vergleich zustimmen | einen Vergleich annehmen

een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling


Lossagen von einem Vertrag | Rücktritt vom Vertrag

verbreking van het contract
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diesem Fall muss die Mehrheit der im Vertrag vorgesehenen Zahl der Mitglieder einem Vorschlag bzw. einem Beschluss zustimmen, damit diese angenommen werden können.

Dit kan een geheime stemming zijn. In dit geval is voor de aanname van een voorstel of besluit vereist dat een meerderheid van het aantal leden zoals vastgesteld in het verdrag ten gunste van dat voorstel of besluit stemt.


Wir haben gerade durch entschlossene gemeinsame Maßnahmen bewiesen, dass wir einem Vertrag zustimmen können, der sich lange Zeit als schwer erreichbar erwiesen hat.

We hebben pas laten zien dat we, door middel van een besluitvaardig gemeenschappelijk optreden, overeenstemming kunnen bereiken over een Verdrag waarop we heel lang geen grip hadden.


Wir haben gerade durch entschlossene gemeinsame Maßnahmen bewiesen, dass wir einem Vertrag zustimmen können, der sich lange Zeit als schwer erreichbar erwiesen hat.

We hebben pas laten zien dat we, door middel van een besluitvaardig gemeenschappelijk optreden, overeenstemming kunnen bereiken over een Verdrag waarop we heel lang geen grip hadden.


– Herr Präsident! Ich finde es bemerkenswert, dass sich inzwischen in den meisten Fraktionen Unbehagen darüber regt, dass sie in einem Schnellverfahren der Änderung des Artikels 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zustimmen sollen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het opmerkelijk dat er in de meeste fracties inmiddels een gevoel van onbehagen aan het ontstaan is over het feit dat zij door middel van een spoedprocedure dienen in te stemmen met een wijziging van artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich sehe es so, – und ich frage mich, ob mir die Kolleginnen und Kollegen zustimmen würden – dass der Rat in einem System der Gewaltenteilung und gegenseitigen Kontrollen tatsächlich Nationalstaaten vertritt, und was auch immer von der Souveränität und Unabhängigkeit der Nationalstaaten nach dem Vertrag von Lissabon bleibt, er handelt im Namen der Staaten, deren Regierungen gewählt wurden.

Ik ben van mening – en misschien zijn mijn collega’s het met mij eens – dat de Raad in een systeem van scheiding der machten en checks-and-balances in feite nationale staten vertegenwoordigt, en wat na het Verdrag van Lissabon overblijft van de soevereiniteit en onafhankelijkheid van staten.


Das Königreich der Niederlande wird einem Beschluss nach Artikel 312 Absatz 2 Unterabsatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zustimmen, sobald im Rahmen der Überprüfung des Beschlusses nach Artikel 311 Absatz 3 jenes Vertrags für die Niederlande eine zufrieden stellende Lösung für ihre in Bezug auf den Haushalt der Union äußerst nachteilige Position als Nettozahler gefunden wurde.

Het Koninkrijk der Nederlanden zal instemmen met een besluit, bedoeld in artikel 312, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zodra een herziening van de in artikel 311, derde alinea, van dat Verdrag bedoelde besluit Nederland een bevredigende oplossing heeft geboden voor zijn buitensporige negatieve nettobetalingspositie ten opzichte van de begroting van de Unie.


Das Königreich der Niederlande wird einem Beschluss nach Artikel 312 Absatz 2 Unterabsatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zustimmen, sobald im Rahmen der Überprüfung des Beschlusses nach Artikel 311 Absatz 3 jenes Vertrags für die Niederlande eine zufrieden stellende Lösung für ihre in Bezug auf den Haushalt der Union äußerst nachteilige Position als Nettozahler gefunden wurde.

Het Koninkrijk der Nederlanden zal instemmen met een besluit, bedoeld in artikel 312, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zodra een herziening van de in artikel 311, derde alinea, van dat Verdrag bedoelde besluit Nederland een bevredigende oplossing heeft geboden voor zijn buitensporige negatieve nettobetalingspositie ten opzichte van de begroting van de Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Einem Vertrag zustimmen' ->

Date index: 2024-05-28
w