Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EIB
EIB-Außenmandat
EIB-Darlehen
EIB-INFO
EIB-Informationen
EIB-Mandat für die Darlehenstätigkeit in Drittländern
EIB-Resilienzinitiative
Europäische Investitionsbank

Traduction de «EIB » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EIB-Resilienzinitiative | Initiative der EIB zur Stärkung der wirtschaftlichen Resilienz in der südlichen Nachbarschaft und im Westbalkan | Resilienzinitiative der EIB in der südlichen Nachbarschaft und im westlichen Balkan

veerkrachtinitiatief van de EIB | veerkrachtinitiatief van de EIB in het Zuidelijk Nabuurschap en de Westelijke Balkan


EIB-Außenmandat | EIB-Mandat für die Darlehenstätigkeit in Drittländern | Mandat für Finanzierungen außerhalb der Europäischen Union

extern mandaat | mandaat van de EIB voor externe leningen | mandaat voor externe leningen


EIB-Informationen | EIB-INFO [Abbr.]

EIB Mededelingen | EIB INFO [Abbr.]




Europäische Investitionsbank [ EIB [acronym] ]

Europese Investeringsbank [ EIB [acronym] ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Die Eibe (Taxus baccata) und der Buchs (Buxus sempervirens), bei denen es sich um zwei einheimische Arten handelt (aber in der Wallonie begrenzt vorkommend), die im Prinzip für das Anlegen von Hecken gut geeignet sind, werden aufgrund ihrer Giftigkeit für das Vieh und den Menschen ausgeschlossen.

3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië, lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee.


In der Erwägung, dass sich die EIB an der Finanzierung dieser Infrastrukturen tatsächlich für den Abschnitt zwischen Brûly und Frasnes-lez-Couvin mit einem am 6. März 2014 unterzeichneten Betrag von achtzig Millionen Euro und für den Abschnitt zwischen Charleville-Mézières und Rocroi mit einem am 15. Mai 2014 unterzeichneten Betrag von hundert Millionen Euro beteiligt;

Overwegende dat de Europese Investeringsbank inderdaad deelneemt aan de financiering van deze infrastructuren, ten bedrage van tachtig miljoen euro, ondertekend op 6 maart 2014 voor het wegvak Brûly-Frasnes-lez-Couvin en ten bedrage van honderd miljoen euro, ondertekend op 15 mei 2014, voor het wegvak Charleville-Mézières - Rocroi;


In der Erwägung, dass sie als Projekte, die Teil des TEN-V sind, die Finanzierung durch die Europäische Investitionsbank (EIB) aufgrund von Artikel 309c des Vertrags über die Europäische Union genießen können;

Overwegende dat ze als projecten in het kader van het TEN-T in aanmerking komen voor financiering door de Europese Investeringsbank ten titel van artikel 309c van het Europees verdrag;


Stellt die EIB dem EIF für die Durchführung von EIB-Finanzierungen und -Investitionen Finanzmittel zur Verfügung, so deckt die EU-Garantie die von der EIB bereitgestellten Finanzmittel in vollem Umfang ab, sofern die EIB den gleichen Betrag zusätzlich ohne EU-Garantie zur Verfügung stellt.

Ingeval de EIB financiering aan het EIF verstrekt met het oog op de uitvoering van financierings- en investeringsverrichtingen van de EIB, biedt de EU-garantie volledige dekking voor de door de EIB verstrekte financiering, mits de EIB een even groot bedrag aan financiering zonder EU-garantie verstrekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9120: Atlantischer saurer Buchenwald mit Unterholz aus Stechpalme und gelegentlich Eibe (Quercion robori-petraeae oder Ilici-Fagion)

9120 : Zuurminnende Atlantische beukenbossen met ondergroei van Ilex of soms Taxus (Quercion robori-petraeae of Ilici-Fagion)


9120 : Atlantischer saurer Buchenwald mit Unterholz aus Stechpalme und gelegentlich Eibe (Quercion robori-petraeae oder Ilici-Fagion)

9120 : Zuurminnende Atlantische beukenbossen met ondergroei van Ilex of soms Taxus (Quercion robori-petraeae of Ilici-Fagion)


9120 : Atlantischer saurer Buchenwald mit Unterholz aus Stechpalme und gelegentlich Eibe (Quercion robori-petraeae oder Ilici-Fagion).

9120 : Zuurminnende Atlantische beukenbossen met ondergroei van Ilex of soms Taxus (Quercion robori-petraeae of Ilici-Fagion).


3. Die Eibe (Taxus baccata) und der Buchs (Buxus sempervirens), bei denen es sich um zwei einheimische Arten handelt (aber in der Wallonie begrenzt vorkommend), die im Prinzip für das Anlegen von Hecken gut geeignet sind, wurden aufgrund ihrer Giftigkeit für das Vieh und den Menschen ausgeschlossen.

3. De venijnboom (Taxus baccata) en de palm (Buxus sempervirens), twee inlandse soorten (met beperkte verspreiding in Wallonië) die in beginsel geschikt zijn voor heggen, zijn uit de lijst geweerd omdat ze giftig zijn voor mens en vee.


In der Erklärung der Mitglieder des Europäischen Rates vom 30. Januar 2012 haben sich die Staats- und Regierungschefs auf eine verstärkte Förderung der Infrastrukturvorhaben durch die EIB als dringende Maßnahme geeinigt und den Rat, die Kommission und die EIB ersucht, zu prüfen, auf welche Weise wachstumsfördernde Maßnahmen der EIB verstärkt werden können, und entsprechende Empfehlungen auszusprechen, auch zu der Frage, inwieweit sich der Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union möglicherweise zur Hebelung der Finanzierungskapazität der EIB-Gruppe heranziehen ließe.

In de verklaring van de leden van de Europese Raad van 30 januari 2012 kwamen de staatshoofden en regeringsleiders overeen als urgente maatregel extra EIB-steun voor infrastructuur te verlenen en verzochten zij de Raad, de Commissie en de EIB na te gaan hoe de EIB meer armslag zou kunnen krijgen om de groei te bevorderen en passende aanbevelingen te doen, mede betreffende de mogelijkheden om de financieringscapaciteit van de EIB-groep met de algemene begroting van de Europese Unie te ondersteunen.


3. Die Eibe (Taxus baccata ) und der Buchs (Buxus sempervirens ), bei denen es sich um zwei einheimische Arten handelt (aber in der Wallonie begrenzt vorkommend), die im Prinzip für das Anlegen von Hecken gut geeignet sind, wurden aufgrund ihrer Giftigkeit für das Vieh und für den Menschen ausgeschlossen.

3. De venijnboom (Taxus baccata ) en de palm (Buxus sempervirens ), twee inlandse soorten (maar met beperkte verspreiding in Wallonië) die in beginsel geschikt zijn voor hagen, zijn uit de lijst geweerd omdat ze giftig zijn voor mens en vee.




D'autres ont cherché : eib-außenmandat     eib-darlehen     eib-info     eib-informationen     europäische investitionsbank     acronym     EIB     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'EIB' ->

Date index: 2021-07-26
w