Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGNOS

Traduction de «EGNOS » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Erweiterung des geostationären Navigationssystems | EGNOS [Abbr.]

European Geostationary Navigation Overlay Service | Egnos [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EGNOS: European Geostationary Navigation Overlay Service – Geostationärer Navigations-Ergänzungsdienst für Europa. Bereits seit dem 1. Oktober 2009 können die Menschen in Europa verbesserte GPS-Signale nutzen. Sie werden von EGNOS geliefert, dem Geostationären Navigations-Ergänzungsdienst für Europa.

Egnos (European Geostationary Navigation Overlay Service): Sinds 1 oktober 2009 profiteren de Europeanen reeds van betere gps-signalen in Europa, dankzij Egnos (European Geostationary Navigation Overlay Service).


1. Die Programme EGNOS und Galileo (nachstehend "Programme" genannt) umfassen alle erforderlichen Tätigkeiten zur Definition, Entwicklung, Validierung, Errichtung, Nutzung, Erneuerung und Verbesserung der beiden europäischen Satellitennavigationssysteme (GNSS), nämlich des EGNOS-Systems und des aus dem Galileo-Programm hervorgegangenen Systems (nachstehend "Systeme" genannt).

1. De Egnos- en Galileo-programma's (hierna "de programma's" genoemd) omvatten alle activiteiten die nodig zijn voor het definiëren, ontwikkelen, valideren, bouwen, exploiteren, vernieuwen en verbeteren van de twee Europese wereldwijde systemen voor radionavigatie per satelliet (GNSS), namelijk het Egnos-systeem en het uit het Galileo-programma ontstane systeem (hierna "de systemen" genoemd).


1. Die Kommission unternimmt alle Anstrengungen, um die Kompatibilität und Interoperabilität der Systeme, Netze und Dienste von EGNOS und Galileo zu gewährleisten, und entwickelt die Vorzüge der Kompatibilität und Interoperabilität von EGNOS und Galileo mit anderen Navigationssystemen und nach Möglichkeit mit konventionellen Navigationsmitteln weiter.

1. De Commissie stelt alles in het werk om te zorgen voor de verenigbaarheid en interoperabiliteit van de systemen, netwerken en diensten van Egnos en Galileo en streeft de voordelen na van verenigbaarheid en interoperabiliteit van Egnos en Galileo met andere navigatiesystemen en waar mogelijk met conventionele navigatiemiddelen.


2. Die spezifischen Ziele des Programms EGNOS sollen die Erfüllung der folgenden drei Funktionen durch das EGNOS-System ermöglichen:

2. De specifieke doelstellingen van het EGNOS-programma bestaan erin te waarborgen dat het EGNOS-systeem de volgende drie functies vervult:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die spezifischen Ziele des EGNOS-Programms sollen die Erfüllung der folgenden drei Funktionen durch das EGNOS-System gewährleisten:

De specifieke doelstellingen van het Egnos-programma bestaan erin het mogelijk te maken dat het Egnos-systeem de volgende drie functies vervult:


(iii) In EGNOS sind bereits Investitionen des öffentlichen wie auch des privaten Sektors geflossen; diese Investitionen stammen aus EU-Haushaltsmitteln für die transeuropäischen Netze, aus finanziellen Beiträgen der Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten der ESA sowie von öffentlichen und privaten Erbringern von Flugverkehrsdiensten aus einer Reihe von EU-Mitgliedstaaten, die die EGNOS-Betreiber- und Infrastrukturgruppe (EOIG) gebildet haben.

(iii) zowel de overheids- als de particuliere sector hebben reeds geïnvesteerd in EGNOS, in de vorm van financiële bijdragen uit de EU-begroting voor trans-Europese netwerken, bijdragen van de ESA-lidstaten en geassocieerde staten en bijdragen van publieke en particuliere verleners van luchtverkeersdiensten van een aantal EU-lidstaten die samen de EGNOS Operators and Infrastructure Group (EOIG) hebben opgericht;


Was die Einbindung von EGNOS in das Programm Galileo anbelangt, so weist der Berichterstatter darauf hin, dass bereits Investitionen des öffentlichen wie auch des privaten Sektors in EGNOS geflossen sind; diese Investitionen stammen aus EU-Haushaltsmitteln für die transeuropäischen Netze, aus finanziellen Beiträgen der Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten der ESA sowie von öffentlichen und privaten Erbringern von Flugverkehrsdiensten aus einer Reihe von EU-Mitgliedstaaten, die die EGNOS-Betreiber- und Infrastrukturgruppe (EOIG) gebildet haben.

Wat de integratie van EGNOS in het GALILEO-programma betreft, herinnert de rapporteur eraan dat door de particuliere en de openbare sector al investeringen in EGNOS zijn gedaan in de vorm van financiële bijdragen uit de begroting van de Trans-Europese netwerken van de EU, afkomstig van de lidstaten van het Europees Ruimtevaartagentschap, van de geassocieerde landen en van de nationale, particuliere en openbare dienstverleners op het gebied van luchtvaartnavigatie van een aantal landen van de Unie die samen de EOIG vormen ("EGNOS Operation and Infrastructure Group").


1. BEKRÄFTIGT, dass EGNOS integraler Bestandteil der europäischen Politik auf dem Gebiet der Satellitenfunknavigation ist, und UNTERSTREICHT, dass EGNOS einen Beitrag zur Strategie der Europäischen Union für Beschäftigung, Wirtschaftsreformen und sozialen Zusammenhalt leistet, die auf der Tagung des Europäischen Rates im März 2000 in Lissabon ins Leben gerufen worden war;

1. HERHAALT dat EGNOS een integrerend deel is van het Europese beleid inzake radionavigatie per satelliet en ONDERSTREEPT dat dit programma bijdraagt tot de strategie van de Europese Unie voor werkgelegenheid, economische hervormingen en sociale samenhang, waartoe in maart 2000 door de Europese Raad van Lissabon de aanzet is gegeven;


Der offene EGNOS-Dienst ist seit Oktober 2009 operativ, und kürzlich gab die Kommission den Startschuss für den sicherheitskritischen EGNOS-Dienst für die Luftfahrt (IP/11/247).

De open dienst van EGNOS is sinds oktober 2009 operationeel en de Commissie heeft onlangs de EGNOS-dienst voor beveiliging van mensenlevens voor de luchtvaart in gang gezet (zie IP/11/247).


Durch die Arbeit am Programm EGNOS hat die europäische Industrie Fachkompetenz in den betreffenden Technologien erworben und die meisten Teilnehmer des EGNOS-Programms sind auch aktiv an der Entwicklung von GALILEO beteiligt.

Tijdens het werken aan EGNOS heeft de Europese industrie kennis van de betrokken technologieën opgedaan, en de meeste deelnemers aan EGNOS zijn ook actief betrokken bij de ontwikkeling van GALILEO.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'EGNOS' ->

Date index: 2023-11-21
w