Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens
Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität
Beihilfe zur Unterstützung von Betagten
Beratender Ausschuss EGKS
EGKS
EGKS-Beihilfe
EGKS-Entschädigung
EGKS-Funktionshaushaltsplan
Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl
Funktionshaushaltsplan EGKS
Hohe Behörde
Nicht angemeldete Beihilfe
Nicht notifizierte Beihilfe
Nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe

Traduction de «EGKS-Beihilfe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe

steun buiten EGKS-verband


EGKS [ Beratender Ausschuss EGKS | Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Hohe Behörde ]

EGKS [ Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Hoge Autoriteit | Raadgevend Comité EGKS ]


Funktionshaushaltsplan EGKS [ EGKS-Funktionshaushaltsplan ]

operationele begroting EGKS


nicht angemeldete Beihilfe | nicht notifizierte Beihilfe

niet-aangemelde steun


Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität | Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität

vergoedingen voor geografische mobiliteit




Beihilfe zur Unterstützung von Betagten

tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden


Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens

inkomensvervangende tegemoetkoming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(31) In der Entscheidung 2002/241/EGKS befand die Kommission nicht über eine Beihilfe von insgesamt 394000000 PTA, die Spanien dem Unternehmen González y Díez S.A. für das Jahr 2001 gewähren wollte (die angemeldete Beihilfe war größer als die gewährte Beihilfe), um außergewöhnliche Belastungen im Zusammenhang mit der Umstrukturierung abzudecken.

(31) In Beschikking 2002/241/EGKS deed de Commissie geen uitspraak over steun ter dekking van buitengewone herstructureringslasten tot een totaalbedrag van 394000000 ESP, die Spanje voornemens was aan de onderneming González y Díez SA te verlenen voor het jaar 2001 (de aangemelde steun was hoger dan de verleende steun).


Die Kommission hatte diesen Betrag nicht genehmigt, da ein Betrag in gleicher Höhe (einmal erhöht um die marktüblichen Zinsen) noch nicht zurückbezahlt worden war, den die Kommission in ihrer Entscheidung 98/635/EGKS nicht genehmigt hatte. Mit Schreiben vom 28. Mai 2002 teilte Spanien der Kommission mit, dass Minas de la Camocha SA die in der Entscheidung 98/635/EGKS nicht genehmigte Beihilfe in Höhe von 1724904,74 EUR nicht zurückgezahlt hatte und von Spanien den Betrag bereits vorab erhalten hatte, über den die Kommission für das Jahr 2001 noch nicht befunden hatte.

Bij brief van 28 mei 2002 heeft Spanje de Commissie meegedeeld dat de onderneming Minas de la Camocha SA het in Beschikking 98/635/EGKS niet goedgekeurde steunbedrag van 1724904,74 EUR niet heeft terugbetaald en dat Spanje aan de genoemde onderneming reeds het gelijkwaardige bedrag heeft uitgekeerd waarover de Commissie zich ten aanzien van 2001 niet had uitgesproken.


Nach Meinung der Kommission besagen weder der EG- noch der EGKS-Vertrag, daß jede staatliche Beihilfe für die Atomindustrie verboten ist.

De Commissie vindt dat uit het EG-Verdrag en het EGA-Verdrag niet mag worden afgeleid dat iedere staatssteun aan de nucleaire industrie per definitie verboden is.


Die Mittel in Höhe von 49,895 Mio. DM, die der Freistaat Bayern dem Stahlunternehmen Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, Sulzbach-Rosenberg, in zehn Tranchen zwischen März 1993 und August 1994 in Form von Darlehen gewährt hat, stellen eine staatliche Beihilfe dar, die mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar und nach dem EGKS-Vertrag und der Entscheidung Nr. 3855/91/EGKS unzulässig ist.

De financiële steun van 49,895 miljoen DM die Beieren aan de staalonderneming Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH te Sulzbach-Rosenberg in tien tranches tussen maart 1993 en augustus 1994 in de vorm van leningen heeft verstrekt, vormt overheidssteun die niet verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt en die ingevolge het EGKS-Verdrag en Beschikking nr. 3855/91/EGKS ontoelaatbaar is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission folgert daher, daß die Zuwendungen in Höhe von 49,895 Mio. DM (26,53 Mio. ECU), die der Freistaat Bayern von März 1993 bis August 1994 dem EGKS-Stahlunternehmen Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH in Form von Darlehen gewährt hat, eine staatliche Beihilfe darstellen, die nicht mit dem EGKS-Vertrag und dem Stahlbeihilfenkodex vereinbar ist.

Bijgevolg is de Commissie tot de slotsom gekomen dat de financiële steun van 49,895 miljoen DM (26,53 miljoen ecu) die Beieren tussen maart 1993 en augustus 1994 aan de EGKS-staalonderneming NMH in de vorm van leningen heeft verleend, niet met het EGKS-Verdrag en met de Staalsteuncode verenigbare overheidssteun vormt.


ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 18. Oktober 1995 über eine staatliche Beihilfe des Freistaates Bayern an das EGKS-Stahlunternehmen Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, Sulzbach-Rosenberg (Nur der deutsche Text ist verbindlich) (Text von Bedeutung für den EWR) (96/178/EGKS)

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 18 oktober 1995 inzake staatssteun van de Vrijstaat Beieren aan de EGKS-staalonderneming Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH te Sulzbach-Rosenberg (Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek) (Voor de EER relevante tekst) (96/178/EGKS)


Herr Flynn erklärte, diese EGKS-Beihilfe werde dazu beitragen, die sozialen Auswirkungen von Arbeitsplatzverlusten für die betroffenen Arbeitnehmer zu lindern.

Bij de aankondiging van deze besluiten die in totaal 49 MECU aan steun toekennen, zei de heer Flynn dat "deze steun van de EGKS de gevolgen voor de betrokken werknemers van het verlies van hun baan zal verzachten.


Dieses dreijährige Programm (1993-1995), das die traditionelle EGKS-Beihilfe ergänzt, zielt darauf ab sicherzustellen, daß allen betroffenen Arbeitnehmern ein hohes Niveau des sozialen Schutzes gewährleistet wird und daß die im Rahmen der expansiven Sozialpläne von den Unternehmen zu tragenden Kosten abgefangen werden.

Het aanvullende driejarenprogramma (1993-1995), dat bovenop de gebruikelijke EGKS-steun komt, is erop gericht alle getroffen werknemers een goede sociale bescherming te garanderen én ervoor te zorgen dat de kosten voor de ondernemingen van de uitgebreide sociale programma's worden verlicht.


- Staatliche Beihilfe N 401/94 - Regionalbeihilferegelungen in EGKS-Stahlsektor - Deutschland - neue Bundesländer - Genehmigung Im vorliegenden Fall geht es um die Anwendung des 22. und des 23. Rahmenplans der Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" im EGKS-Stahlsektor der neuen Bundesländer. Die Kommission hatte eine solche Anwendung für den 20. und den 21. Rahmenplan genehmigt. Die neuen Rahmenpläne, die bereits gemäß Artikel 92 und 93 EG-Vertrag genehmigt worden sind, unterscheiden sich nicht grundlegend von den vorangegangenen Plänen.

- Staatssteun nr. 401/94 - Regionale steunregelingen in de sector EGKS-staal - Duitsland- Nieuwe Bundesländer - Goedkeuring In het verleden heeft de Commissie reeds een dergelijke toepassing van de 20e en de 21e versie van deze regelingen : toepassing van het 22e en 23e kaderprogramma van de Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" op de sector EGKS-staal van de vroegere DDR goedgekeurd. De 22e en 23e kaderprogramma's die reeds zijn goedgekeurd ingevolge de artikelen 92 en 93 van het EG-Verdrag leiden niet tot wezenlijke wijzigingen in vergelijking met de voorgaande programma's.


- Beihilfe Nr. 326/92 - Wirtschaftszweig: Grauguß (außerhalb EGKS) - Land: Spanien - Baskenland Die spanischen Behörden haben der Kommission eine Beihilfe gemeldet, die dem baskischen Unternehmen Gelma SA im Rahmen der von der Kommission im April 1992 genehmigten Beihilfe zugunsten von notleidenden KMU gewährt worden ist.

- Steunmaatregel nr. 326/92 - Sector : grijs ruwijzer (niet onder het EGKS-Verdrag vallend produkt) - Spanje - Baskenland - GELMA S.A. De Spaanse autoriteiten hebben de Commissie in kennis gesteld van steun die aan de in het Baskenland gevestigde onderneming GELMA S.A. is verleend in het kader van de steunregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen in moeilijkheden waarvoor de Commissie in april 1992 toestemming had verleend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'EGKS-Beihilfe' ->

Date index: 2021-06-07
w