Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EDGAR

Traduction de «EDGAR » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elektronisches System zur Datenerfassung, Analyse und Abfrage | EDGAR [Abbr.]

electronische verzameling en analyse van gegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° Herr Edgar Gabriel, Attaché bei der Direktion der ländlichen Entwicklung der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des Öffentlichen Dienstes der Wallonie - Außendienststelle Ciney, wird zum effektiven Mitglied ernannt, das für die Landwirtschaft zuständig ist;

2° de heer Edgar Gabriel, attaché bij de Directie Landelijke ontwikkeling van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst - Buitendienst van Ciney, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake landbouw;


9° Herr Edgar Gabriel, Attaché bei der Direktion der ländlichen Entwicklung der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des Öffentlichen Dienstes der Wallonie - Außendienststelle Ciney, wird zum stellvertretenden Mitglied ernannt, das für die Landwirtschaft zuständig ist;

9° de heer Edgar Gabriel, attaché bij de Directie Landelijke ontwikkeling van het Operationele Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst - Buitendienst van Ciney, wordt benoemd tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake landbouw;


Artikel 1 - § 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder des Verwaltungsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung bestellt: 1. als Vertreter der Vereinigungen, die Personen mit einer Behinderung vertreten und deren Tätigkeit sich auf das gesamte Gebiet deutscher Sprache ausdehnt: a) Frau Doris Spoden; b) Herr Ralph Kordel; c) Herr Bernd Emonts-Gast; d) Frau Gaby Jost; e) Herr Gerd Melchior; 2. als Vertreter der Elternverbände von Personen mit einer Behinderung, die ihre Tätigkeit im gesamten Gebiet deutscher Sprache ausüben: Frau Josiane Fagnoul; 3. als Vertreter der von der Dienststelle anerkannten Beschützenden Werkstätten: a) Frau Alexa Colling; b) Herr Harald Ha ...[+++]

Artikel 1. § 1 - Volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde leden van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap : 1° als vertegenwoordigers van de verenigingen die de personen met een handicap vertegenwoordigen en die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : a) Mevr. Doris Spoden; b) de heer Ralph Kordel; c) de heer Bernd Emonts-Gast; d) Mevr. Gaby Jost; e) de heer Gerd Melchior; 2° als vertegenwoordiger van de federaties van ouders van personen met een handicap die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : Mevr. Josiane Fagnoul; 3° als vertegenwoordigers van de door de Dienst erkende beschutte werkplaatsen : a) Mevr. Alexa Colling; b) de heer Harald Hama ...[+++]


Auszug aus dem Entscheid Nr. 103/2015 vom 16. Juli 2015 Geschäftsverzeichnisnummern. 5912, 5959, 5960, 5962, 5965, 5968, 6017, 6018 und 6020 In Sachen: Klagen auf teilweise Nichtigerklärung des Gesetzes vom 20. Januar 2014 zur Reform der Zuständigkeit, der Verfahrensordnung und der Organisation des Staatsrates, erhoben von H.B. und anderen, von der VoG « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction administrative » (GERFA) und Catherine Van Nypelseer, von der VoG « Aktiekomitee Red de Voorkempen » und anderen, von Pierre Goblet und anderen, von der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften, von der VoG « Inter-Environnement Wallonie » und anderen, von der Kammer der flämischen Rechtsanwaltsch ...[+++]

Uittreksel uit arrest nr. 103/2015 van 16 juli 2015 Rolnummers : 5912, 5959, 5960, 5962, 5965, 5968, 6017, 6018 en 6020 In zake : de beroepen tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 20 januari 2014 houdende hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie van de Raad van State, ingesteld door H.B. en anderen, door de vzw « Groupe d'Etude et de Réforme de la Fonction administrative » (GERFA) en Catherine Van Nypelseer, door de vzw « Aktiekomitee Red de Voorkempen » en anderen, door Pierre Goblet en anderen, door de « Ordre des barreaux francophones et germanophone », door de vzw « Inter-Environnement Wallonie » en anderen, door de Orde van Vlaamse balies en Edgar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cartuyvels, in Marche-en-Famenne zugelassen. g. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 1. August 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 4. August 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 Nr. 3, 3, 6, 11 und 13 desselben Gesetzes: die VoG « Inter-Environnement Wallonie », die VoG « Inter-Environnement Bruxelles », die VoG « Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen », die VoG « Greenpeace Belgium », die VoG « Bruxelles Nature », die VoG « Ligue des Droits de l'Homme » und die VoG « Liga voor Mensenrechten », unterstützt und vertreten durch RA J. Sambon, in Brüssel zugelassen. h. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 1. August 2014 bei der Post auf ...[+++]

Cartuyvels, advocaat bij de balie te Marche-en-Famenne. g. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 augustus 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 augustus 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2, 3°, 3, 6, 11 en 13 van dezelfde wet door de vzw « Inter-Environnement Wallonie », de vzw « Inter-Environnement Bruxelles », de vzw « Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen », de vzw « Greenpeace Belgium », de vzw « Bruxelles Nature », de vzw « Ligue des Droits de l'Homme » en de vzw « Liga voor Mensenrechten », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. J. Sambon, advocaat bij de balie te Brussel. h. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 augustus 2014 ter post aangetek ...[+++]


Auszug aus dem Entscheid Nr. 41/2015 vom 26. März 2015 Geschäftsverzeichnisnummern 5810 und 5813 In Sachen: Klagen auf Nichtigerklärung der Artikel 2, 5, 14 und 15 des Gesetzes vom 15. Juli 2013 zur Festlegung dringender Maßnahmen im Bereich der Betrugsbekämpfung, erhoben von der Kammer der flämischen Rechtsanwaltschaften und Edgar Boydens und von der VoG « Belgische Federatie van de Financiële Sector » und anderen.

Uittreksel uit arrest nr. 41/2015 van 26 maart 2015 Rolnummers : 5810 en 5813 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 2, 5, 14 en 15 van de wet van 15 juli 2013 houdende dringende bepalingen inzake fraudebestrijding, ingesteld door de Orde van Vlaamse balies en Edgar Boydens en door de vzw « Belgische Federatie van de Financiële Sector » en anderen.


Unter den ermordeten Personen befinden sich u.a. der Universitätsdozent Edgar Fajardo Marulanda, die Gewerkschafter Alejandro Uribe und José Amaya Ruiz; ferner wurde versucht, den Funktionär der Kommunistischen Partei Kolumbiens und des Alternativen Demokratischen Pols, Raúl Rojas Gonzáles, zu ermorden.

Onder meer werden vermoord de hoogleraar Edgar Fajardo Marulanda, de vakbondsleden Alejandro Uribe en Jose Amaya Ruiz, terwijl een aanslagpoging werd ondernomen tegen Raúl Rojas Gonzáles, bestuurslid van de Communistische partij van Colombia en van de Alternatieve Democratische Pool.


Unter den ermordeten Personen befinden sich u.a. der Universitätsdozent Edgar Fajardo Marulanda, die Gewerkschafter Alejandro Uribe und José Amaya Ruiz; ferner wurde versucht, den Funktionär der Kommunistischen Partei Kolumbiens und des Alternativen Demokratischen Pols, Raúl Rojas Gonzáles, zu ermorden.

Onder meer werden vermoord de hoogleraar Edgar Fajardo Marulanda, de vakbondsleden Alejandro Uribe en Jose Amaya Ruiz, terwijl een aanslagpoging werd ondernomen tegen Raúl Rojas Gonzáles, bestuurslid van de Communistische partij van Colombia en van de Alternatieve Democratische Pool.


Man kann nicht umhin, die mangelnde Flexibilität einiger AKP-Delegierter zu bedauern, die den guten Willen, die Offenheit und die Kompromissbereitschaft des Berichterstatters der Arbeitsgruppe Geschäftsordnung – Edgar-Yves Monnou – und zahlreicher AKP-Mitglieder belastet haben.

Men kan slechts het gebrek aan soepelheid van een aantal ACS-afgevaardigden betreuren, die een hypotheek hebben gelegd op de bereidheid tot openheid en compromissen van Edgar-Yves Monnou, rapporteur van de werkgroep reglement en van tal van ACS-vertegenwoordigers.


B. unter Hinweis darauf, daß später zwei Sprecher der Bauernbewegung, Edgar Quiroga und Gildardo Fuentes, von einer paramilitärischen Gruppe gefangengenommen und in einem Hubschrauber in ein Gebiet mit starker Militärpräsenz befördert wurden und bis heute verschwunden sind,

B. gealarmeerd door het feit dat daarna twee woordvoerders van de boerenbeweging, Edgar Quiroga en Gildardo Fuentes, gevangen zijn genomen door een paramilitaire groep en per helikopter zijn overgebracht naar een sterk gemilitariseerde zone, waarna niets meer van hen is vernomen,




D'autres ont cherché : EDGAR     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'EDGAR' ->

Date index: 2022-06-09
w