Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrenzung
Deckelung
Festlegung einer Obergrenze

Traduction de «Deckelung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Begrenzung | Deckelung | Festlegung einer Obergrenze

plafonnering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deckelung“ und „Degressivität“: Es wurde eine Einigung bezüglich der verbind­lichen „Degressivität“ und der freiwilligen „Deckelung“ erzielt.

"Plafonnering" en "degressiviteit": Er is een akkoord over verplichte "degressiviteit" en vrijwillige "plafonnering".


(57e) Angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Umstände darf die Obergrenze für die Übertragungen (Deckelung) aus den Fonds an jeden einzelnen Mitgliedstaat nicht zu Mittelzuweisungen je Mitgliedstaat führen, die mehr als 110 % des realen Betrags für den Zeitraum 2007–2013 betragen.

(57 sexies) Rekening houdend met de huidige economische omstandigheden mag het plafond voor overdrachten (plafonnering) uit de Fondsen aan elke afzonderlijke lidstaat er niet toe leiden dat de toewijzingen per lidstaat hoger zijn dan 110 % van hun niveau in reële termen voor de periode 2007-2013 .


Die Mitgliedstaaten erhalten damit die Möglichkeit zur Zuweisung des Aufkommens aus der Deckelung an die großen Begünstigten, für die die genannte Deckelung zur Anwendung gekommen ist, damit Letztere Innovationsinvestitionen vornehmen können.

De lidstaten krijgen dan de mogelijkheid de door plafonnering verkregen bedragen toe te wijzen aan grotere bedrijven waarvoor de genoemde plafonnering gold, zodat deze bedrijven kunnen investeren in innovatie.


Die Mitgliedstaaten erhalten damit die Möglichkeit zur Zuweisung des Aufkommens aus der Deckelung an die großen Begünstigten, für die die genannte Deckelung zur Anwendung gekommen ist, damit Letztere Innovationsinvestitionen vornehmen können.

De lidstaten krijgen dan de mogelijkheid de door plafonnering verkregen bedragen toe te wijzen aan grotere bedrijven waarvoor de genoemde plafonnering gold, zodat deze bedrijven kunnen investeren in innovatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Deckelung": Der Betrag der Direktzahlungen an einen einzelnen landwirtschaftlichen Betrieb im Rahmen der Basisprämienregelung ist auf 300 000 EUR jährlich begrenzt, und diese Zahlungen werden für die Tranche 250 000 EUR-300 000 EUR um 70 %, für die Tranche 200 000-250 000 EUR um 40 % und für die Tranche 150 000-200 000 EUR um 20 % gekürzt.

Plafonnering Een individueel landbouwbedrijf kan op grond van de basisbetalingsregeling maximaal 300 000 euro per jaar ontvangen. De betaling wordt voor de schijf van meer dan 250 000 euro tot en met 300 000 euro verlaagd met 70 %, voor de schijf van meer dan 200 000 euro tot en met 250 000 euro met 40 % en voor de schijf van meer dan 150 000 euro tot en met 200 000 euro met 20 %.


(16a) Im Fall des mehrjährigen Finanzrahmens 2014–2020 sollten die dem Vorhaben ITER zugedachten Mittel für den gesamten Programmplanungszeitraum festgelegt werden, damit eine Überziehung der Kosten über den Anteil der Europäischen Union von 6 600 000 000 EUR für die ITER-Bauphase (planmäßiger Abschluss voraussichtlich 2020) hinaus außerhalb der Obergrenzen des mehrjährigen Finanzrahmens finanziert wird („Deckelung“).

(16bis) Voor het MFK 2014-2020 moeten de voor het ITER-project bestemde kredieten voor de gehele programmaperiode worden vastgesteld, zodat alle meerkosten boven het EU-aandeel van 6 600 000 000 EUR ten behoeve van de bouw van ITER, die volgens de huidige planning in 2020 voltooid dient te zijn, buiten de MFK-plafonds moeten worden gefinancierd („afscherming”);


Sie wird ab 150 000 EUR stufenweise gekürzt (Degressivität) mit einer Deckelung von 300 000 EUR pro Betrieb und Jahr, wobei die Zahl der von den Betrieben geschaffenen Arbeitsplätze berücksichtigt wird.

Vanaf 150 000 euro per bedrijf en per jaar zal deze steun afnemen (degressiviteit) en het maximumbedrag dat wordt uitgekeerd, is 300 000 euro; hierbij wordt rekening gehouden met het aantal banen dat op de bedrijven wordt gecreëerd.


Einige Aspekte werden bei den Verhandlungen über den mehrjährigen Finanzrahmen (MFF) für 2014-2020 gesondert behandelt, insbesondere Mittelübertragungen zwischen Direktzahlungen (erste Säule) und der Entwicklung des ländlichen Raums (2. Säule), die Zuweisung von nationalen Finanzrahmen für Direktzahlungen und die Entwicklung des ländlichen Raums, die Kofinanzierungssätze und das Thema „Deckelung und Degressivität“.

Bepaalde onderwerpen zullen afzonderlijk worden behandeld tijdens de onderhandelingen over het meerjarig financieel kader (MFK) voor 2014‑2020. Het betreft dan met name de overheveling van middelen tussen de eerste pijler (rechtstreekse betalingen) en de tweede pijler (plattelandsontwikkeling), de toewijzing van de nationale enveloppes voor rechtstreekse betalingen en plattelandsontwikkeling, de medefinancieringsniveaus en het thema plafonnering degressiviteit.


Morgen werden wir eine erhebliche Verantwortung tragen, wenn wir entscheiden, ob die Deckelung anzunehmen ist. Das Maximum der Deckelung wurde durch den Bericht Deß aufgrund der harten Arbeit der Personen festgelegt, die Änderungsanträge für die hektarbezogene und die flächenbezogene Hilfe vorlegten.

We hebben morgen een enorme verantwoordelijkheid ten aanzien van de vraag of we voor het plafond, voor het maximum stemmen dat als resultaat van het harde werk van degenen die wijzigingsvoorstellen hebben ingediend door het verslag-Deß is vastgesteld voor op hectaren gebaseerde steun en areaalsubsidies.


Zuteilungsmethode, Umverteilung und Verwendung der Erlöse aus Versteigerungen, Versteigerungsregeln, Risiko der Verlagerung von C0 -Emissionsquellen ("carbon leakage"): Verlagerung von energieintensiven Industriezweigen in Länder außerhalb der EU, EU-weite Deckelung, d.h. die Ersetzung des derzeitigen Systems der nationalen Zuteilungspläne durch die Festlegung einer EU-weiten Deckelung, Bezugsjahr oder -zeitraum für die verfügbaren Emissionsangaben, Reserve für neue Marktteilnehmer: Umfang der für neue Marktteilnehmer reservierten Zuteilungen, Kleinanlagen: Größe der Anlagen, die potenziell vom Geltungsbereich des Emissionshandelssystems ...[+++]

de toewijzingsmethode; herverdeling en gebruik van de veilingopbrengsten en veilingsvoorschriften, risico's van een "weglekeffect": overplaatsen van energie-intensieve industrieën naar derde landen; bovengrens voor de gehele EU: vervanging van het huidige stelsel van nationale toewijzingsplannen door een bovengrens voor de gehele EU, voor geverifieerde emissiegegevens te gebruiken referentiejaar of referentieperiode, reserve voor nieuwkomers: hoeveelheid voor nieuwkomers gereserveerde emissierechten, kleine installaties: omvang van de installaties die mogelijkerwijze worden uitgesloten uit het ETS;




D'autres ont cherché : begrenzung     deckelung     festlegung einer obergrenze     Deckelung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Deckelung' ->

Date index: 2021-07-11
w