In Frankreich wurden Couchs und Sessel, die vom chinesischen Unternehmen Linkwise hergestellt wurden und das Biozid Dimethylfumarat enthalten, vom Einrichtungskonzern Conforama verkauft.
In Frankrijk heeft de meubelketen Conforama canapés en fauteuils verkocht die door het Chinese bedrijf Linkwise zijn geproduceerd en dimethylfumaraat bevatten.
Diese Couchs und Sessel haben ein allergenes Potenzial und laut Claudette Lemoine, der Sprecherin der Interessenvertretung der französischen Dimethylfumarat-Opfer (Collectif Rouannez-Anna), in bisher 128 gemeldeten Fällen allergische Reaktionen ausgelöst.
Volgens Claudette Lemoine, die aan het hoofd staat van de vereniging Rouannez-Anna, die de slachtoffers in heel Frankrijk vertegenwoordigt, hebben deze „allergene” canapés en fauteuils voor zover bekend 128 slachtoffers gemaakt.
Ich frage mich, ob wir nicht Gefahr laufen, unsere Bürger zu „Couch-Potatoes“ zu machen, die vor ihren Computerbildschirmen sitzen und sich in einer virtuellen Welt bewegen müssen, anstatt sich mit realen Dingen zu beschäftigen.
Ik vraag me af of onze burgers niet het risico lopen in computerverslaafden te veranderen die een virtuele werkelijkheid opgedrongen krijgen, waardoor het echte leven in het gedrang komt.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...