Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COL
Collegium

Traduction de «COL » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem Urteil vom 1. Juli 2013 in Sachen der VoG « Institut Albatros » gegen Gregory Cols und die Sozialistischen Gewerkschaften, dessen Ausfertigung am 4. Juli 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Dinant folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:

Bij vonnis van 1 juli 2013 in zake de vzw « Institut Albatros » tegen Grégory Cols en het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juli 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Dinant de volgende prejudiciële vragen gesteld :


Valère BUVENS und Godelieve COL, die beide bei Herrn Wim MERTENS, Rechtsanwalt in 3580 Beringen, Scheigoorstraat 5, Domizil erwählt haben, haben am 23. Dezember 2013 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Limburg vom 12. Dezember 2013 zur teilweisen Billigung des von dem Gemeinderat von Bocholt in seiner Sitzung vom 27. Juni 2013 endgültig festgestellten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Reppel" beantragt, der ein Erläuterungsschreiben, einen Plan mit der bestehenden Sach- und Rechtslage, städtebauliche Vorschriften und einen grafischen Plan enthält.

Valère BUVENS en Godelieve COL, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Wim MERTENS, advocaat, met kantoor te 3580 Beringen, Scheigoorstraat 5, hebben op 23 december 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van Limburg van 12 september 2013 waarbij het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Reppel" , dat definitief werd vastgesteld door de gemeenteraad van Bocholt in zitting van 27 juni 2013 en dat een toelichtingsnota, een plan met de bestaande juridische en feitelijke toestand, stedenbouwkundige voorschriften en een grafisch plan bevat, gedeeltelijk wordt goedgekeurd.


In seinem Urteil vom 1. Juli 2013 in Sachen der VoG « Institut Albatros » gegen Gregory Cols und die Sozialistischen Gewerkschaften, dessen Ausfertigung am 4. Juli 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Dinant folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:

Bij vonnis van 1 juli 2013 in zake de vzw « Institut Albatros » tegen Gregory Cols en het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juli 2013, heeft de Arbeidsrechtbank te Dinant de volgende prejudiciële vragen gesteld :


Nach Abschnitt II des Protokolls 3 des Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommens (18) und der Entscheidung Nr. 195/04/COL vom 14. Juli 2004 (19) müssen die EFTA-Staaten der EFTA-Überwachungsbehörde Jahresberichte vorlegen.

Overeenkomstig deel II van protocol 3 bij de Toezichtsovereenkomst (18) en Besluit nr. 1954/04/COL van 14 juli 2004 (19), moeten de lidstaten jaarlijkse verslagen bij de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA indienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ora la priorità sarà ricostituire un governo espressione diretta del popolo egiziano attraverso elezioni libere, in grado di affrontare col supporto internazionale la fase di transizione verso una piena democrazia, dove le comunità cristiane copte non siano più vittime degli avvenimenti attuali e tutte le comunità religiose possano vivere in pace e professare liberamente la propria fede in tutto il paese.

De prioriteit is nu om een regering te vormen die rechtstreeks door de Egyptische bevolking is gekozen in vrije verkiezingen, en die in staat is om met internationale steun de overgangsfase naar een volwaardige democratie aan te gaan, waarin de koptische gemeenschappen niet langer slachtoffer zullen zijn van de huidige gebeurtenissen en waarin alle religieuze gemeenschappen in vrede kunnen leven en in het hele land vrij kunnen zijn om hun eigen geloof uit te oefenen.


abweichend von Artikel 5 der Mehrwertsteuer-Richtlinie werden Frankreich und Italien ermächtigt, das gesamte Gelände des bestehenden Col-de-Tende-Straßentunnels für die Zwecke der Lieferung von Gegenständen und der Erbringung von Dienstleistungen und für den Betrieb, die Instandhaltung und die Gewährleistung der Sicherheit als auf dem Hoheitsgebiet Italiens gelegen anzusehen (Dok. 12571/10);

in afwijking van artikel 5 van de btw-richtlijn worden Frankrijk en Italië gemachtigd het volledige terrein van de bestaande wegtunnel onder de Tendapas aan te merken als gelegen op het grondgebied van Italië wat betreft de levering van goederen en diensten, alsmede de exploitatie, het onderhoud en de veiligheid van de tunnel (12571/10);


Als Beitrag zu dieser Agenda enthält das heute vorgelegte Diskussionspapier Zusammen­fassungen der Ergebnisse zweier öffentlicher Konsultationen ( IP/06/1071 und IP/08/5 ), der " Content Online Platform " der Kommission (Abschlussbericht unter [http ...]

Als bijdrage tot deze agenda bevat het vandaag gepubliceerde discussiestuk een samenvatting van de resultaten van twee openbare raadplegingen ( zie IP/06/1071 en IP/08/5 ) van het "Platform voor online-inhoud" van de Commissie ( zie het eindrapport op [http ...]


- unbefristete Aufenthaltserlaubnis (wird den Ausländern ausgestellt, die sich seit mehr als 10 Jahren im Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik aufhalten. Diese Voraussetzung gilt nicht, wenn der Ausländer ein naher Familienangehöriger eines tschechischen Staatsangehörigen ist (Familien­zusammenführung) oder wenn der Ausländer sich seit mehr als acht Jahren im Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik aufhält und zusätzliche durch Gesetz festgelegte Voraussetzungen erfüllt (§ 66 des tschechischen Ausländergesetzes - Nr. 326/1999 Col.)

– Permanente verblijfstitel (verleend aan vreemdelingen die langer dan 10 jaar in de Tsjechische Republiek verblijven. De tijdsvoorwaarde is niet van toepassing wanneer de vreemdeling een naast familielid van een Tsjechische staatsburger is (gezinshereniging) of wanneer de vreemdeling meer dan 8 jaar in de Tsjechische Republiek heeft verbleven en bij wet vastgestelde aanvullende voorwaarden zijn vervuld (§ 66 van de Tsjechische vreemdelingenwet nr. 326/1999 Col.)


Am 16. Juni 2004 hat die Überwachungsbehörde beschlossen, ein förmliches Prüfverfahren einzuleiten (Beschluss Nr. 132/04/COL).

Op 16 juni 2004 besloot de Autoriteit de formele onderzoeksprocedure in te leiden (Doc. nr. 132/04/COL).


Am Vorabend, dem 25. November 1994 um 20.30 Uhr stellen die Preisträger ihren prämierten Entwurf in den Räumen des "Col.legi d'architectes de Cataluyna" vor.

Op vrijdag 25 november 1994 om 20.30 uur zullen de ontwerpers van het winnende project een presentatie houden over hun project in het "Collegi d'architectes de Cataluyna".




D'autres ont cherché : collegium     COL     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'COL' ->

Date index: 2025-03-29
w