B. in der Erwägung, dass der Seeverkehr und das so genannte Bunkering, d. h. das Umpumpen von Öl von einem Schiff in ein anderes, für die Sicherheit und die Gesundheit der ortsansässigen Bevölkerung und die Umwelt in dem betreffenden Gebiet gleichermaßen hochgefährlich sind und deshalb dabei die strikte Einhaltung der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften wesentlich ist,
B. overwegende dat de scheepvaart en bunkeractiviteiten een groot gevaar opleveren voor de veiligheid en gezondheid van de bevolking en het milieu ter plaatse, zodat strikte naleving van de communautaire regels ter zake geboden is,