Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansteckung
Biologische Kontamination
Biologische Vielfalt
Dosis der internen Kontamination
Ermittlungen bei Kontamination anstellen
Kontamination
Kontamination beurteilen
Kontamination erforschen
Mikrobielle Kontamination
Mikrobiologische Kontamination
Radioaktive Kontamination
Radioaktive Verseuchung

Traduction de «Biologische Kontamination » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ermittlungen bei Kontamination anstellen | Kontamination erforschen

besmetting onderzoeken | contaminatie onderzoeken | verontreiniging onderzoeken


mikrobielle Kontamination | mikrobiologische Kontamination

bacteriële besmetting


Technischer Sachverstaendigenausschuss fuer die Untersuchungen ueber die Messung der radioaktiven Kontamination von Lebensmitteln nach einer unfallbedingten Kontamination

Groep van technici belast met de bestudering van de meting der radioactieve besmetting van voedingsmiddelen na bestraling als gevolg van een ongeval


Kontamination | radioaktive Kontamination | radioaktive Verseuchung

radioactieve besmetting | radioactieve contaminatie


Dosis der internen Kontamination

dosis inwendige besmetting


Kontamination | Ansteckung

contaminatie | verontreiniging




Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Systeme zur Bodenüberwachung sollen auf der Grundlage systematischer Probenahmen und Analysen Informationen über Veränderungen bei den für die Bodenfunktionen wichtigen Bodenparametern wie Nährstoffstatus, organische Substanz, biologische Vielfalt und Kontamination mit Schwermetallen liefern.

Bodemmonitoringsystemen hebben ten doel om op basis van systematische bemonstering en analyse een beeld te geven van de temporele evolutie van bodemparameters die van belang zijn voor het correct functioneren van de bodem, zoals nutriëntengehalte, gehalte aan organische stof, biodiversiteit en verontreiniging door zware metalen.


Ausschlussklausel für Radioaktive Kontamination, Chemische, Biologische, Biochemische und Elektromagnetische Waffen (Kl. 370, 10.11.2003)

ILU-clausule met Betrekking tot de Uitsluiting van Radioactieve Besmetting en van Chemische, Biologische, Biochemische en Elektromagnetische wapens (Cl. 370, 10/11/2003)


Ausschlussklausel für radioaktive Kontamination, chemische, biologische, biochemische und elektromagnetische Waffen (Ausschlussklausel Nr. 370).

ILU-clausule (standaardclausule van het Institute of London underwriters) met betrekking tot de uitsluiting van radioactieve besmetting en van chemische, biologische, biochemische en elektromagnetische wapens (standaardclausule nr. 370).


Ausschlussklausel für radioaktive Kontamination, chemische, biologische, biochemische und elektromagnetische Waffen (Kl. 370, 10.11.2003)

ILU-clausule met betrekking tot de uitsluiting van radioactieve besmetting en van chemische, biologische, biochemische en elektromagnetische wapens (Cl. 370, 10/11/2003)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.1.1. Ausschlussklausel für radioaktive Kontamination, chemische, biologische, biochemische und elektromagnetische Waffen (Ausschlussklausel Nr. 370);

2.1.1 ILU-clausule (standaardclausule van het Institute of London underwriters) met betrekking tot de uitsluiting van radioactieve besmetting en van chemische, biologische, biochemische en elektromagnetische wapens (standaardclausule nr. 370);


Wenn die im Bericht vorgeschlagenen 0,9 % an Kontamination mit GMO toleriert würden, hieße dass, wir akzeptieren die Kontamination biologischer Erzeugnisse.

Het tolereren van 0,9 procent besmetting met GGO’s staat gelijk met het accepteren van de transgene besmetting van biologische producten.


Erzeugnisse, die GVO enthalten, dürfen nicht als ökologisch/biologisch gekennzeichnet werden, es sei denn, dass der GVO-Gehalt auf eine zufällige Kontamination zurückzuführen ist und 0,9 % nicht übersteigt.

Opgemerkt zij dat producten die GGO's bevatten niet als biologisch mogen worden geëtiketteerd, tenzij het GGO-gehalte toe te schrijven is aan accidentele verontreiniging van ten hoogste 0,9%.


Erzeugnisse, die GVO enthalten, können nicht als ökologisch/biologisch gekennzeichnet werden, es sei denn, dass der GVO-Gehalt auf eine zufällige Kontamination zurückzuführen ist und 0,9 % nicht übersteigt.

Producten die GGO's bevatten kunnen niet als bioproducten worden geëtiketteerd, tenzij het gehalte aan GGO's toe te schrijven is aan een accidentele verontreiniging van ten hoogste 0,9%.


7. vertritt die Auffassung, dass die Umwandlung jeglicher Biomasse, einschließlich der Biomasse aus organischen Abfällen, zu Kraftstoff, wobei Wasserstoff eine von verschiedenen realistischen Alternativen ist, eine vielversprechende Technologie darstellt, die größtenteils entweder bereits in der Union vorhanden ist oder sich im Endstadium der technologischen Entwicklung befindet, da die Ausgangsstoffe zu günstigen Preisen zur Verfügung stehen, Abfallbewirtschaftungsprobleme (einschließlich Kosten) vermieden werden können und die Rohstoffe leicht zu beschaffen sind, auch in dünn besiedelten Gebieten; weist darauf hin, dass der biologisch abbaubare Teil von ...[+++]

7. is van mening dat de omzetting van alle soorten biomassa, waaronder biomassa van organisch afval in motorbrandstoffen - waarbij waterstof één van de reëel bestaande alternatieven vormt - een veelbelovende technologie is, die veelal reeds in de EU voorhanden is of zich in de laatste technologische ontwikkelingsfase bevindt, aangezien de daarvoor benodigde grondstoffen tegen een lage prijs voorhanden zijn, problemen met afvalbeheer (inclusief de daaraan verbonden kosten) kunnen worden voorkomen en de daarvoor benodigde grondstoffen zonder meer voorhanden zijn, zelfs in dunbevolkte gebieden; wijst er voorts op dat het biologisch afbreekbare gedeelt ...[+++]


Der biologisch abbaubare Teil von Abfällen ist zwar ein interessantes Ausgangsmaterial für Biokraftstoffe, doch muss bei den Qualitätsnormen der Umfang der möglichen Kontamination der Abfälle berücksichtigt werden, damit Fahrzeuge nicht durch spezifische Bestandteile beschädigt werden und/oder noch gravierendere Emissionen entstehen.

Hoewel het biologisch afbreekbare deel van afval een interessante bron is voor de productie van biobrandstoffen, moet in het kader van de kwaliteitsnorm rekening worden gehouden met de mogelijke vervuiling van het afval, om te voorkomen dat specifieke componenten het voertuig beschadigen en/of de kwaliteit van de emissie doen dalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Biologische Kontamination' ->

Date index: 2024-03-06
w