Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenverkehr
Binnenverkehr

Traduction de «Binnenverkehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Binnenverkehr (1) | Binnenverkehr (küstenferner Verkehr), innerstaatlicher Verkehr (2)

binnenlands vervoer




Ausschuss für Binnenverkehr, Binnenverkehrsausschuss

Transportcommissie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[41] Für den örtlichen Binnenverkehr hat die Kommission Rechtsvorschriften vorgeschlagen, die die Vergabe von Lizenzen für öffentliche Dienstleistungen durch Mitgliedstaaten erfordern würden.

[41] De Commissie heeft met betrekking tot lokaal vervoer wetgeving voorgesteld op grond waarvan de lidstaten concessieovereenkomsten voor openbare diensten zouden moeten gebruiken.


N. in der Erwägung, dass viele Schwellen- und Entwicklungsländer mit einem Missverhältnis zwischen der Dynamik von Privatunternehmen und einem Mangel an zuverlässigen öffentlichen Infrastrukturen konfrontiert sind; in der Erwägung, dass solche Lücken (die in Indien oder Brasilien besonders frappierend sind) das Wachstumspotenzial geschwächt, die Ausfuhr-/Einfuhrkapazitäten begrenzt oder Störungen bei Fertigungslinien bewirkt haben, weil keine ausreichende Hafeninfrastruktur vorhanden ist, der Binnenverkehr (Eisenbahn, Güterverkehr oder Autobahnen) Unzulänglichkeiten aufweist oder Stromkraftwerke und -verteilnetze nicht ordnungsgemäß fu ...[+++]

N. overwegende dat veel opkomende en ontwikkelingslanden worden geconfronteerd met een discrepantie tussen de dynamiek van particuliere ondernemingen en het ontbreken van betrouwbare openbare infrastructuur; overwegende dat door dergelijke lacunes (die omvangrijk zijn in India en Brazilië) de potentiële groei wordt ondermijnd, doordat de export-/importcapaciteit wordt beperkt of productielijnen worden verstoord als gevolg van het ontbreken van toereikende haveninfrastructuur, tekortkomingen op het gebied van intern vervoer (spoorwegen, vrachtvervoer of snelwegen) of slecht functionerende elektriciteitsproductie-eenheden en elektricitei ...[+++]


N. in der Erwägung, dass viele Schwellen- und Entwicklungsländer mit einem Missverhältnis zwischen der Dynamik von Privatunternehmen und einem Mangel an zuverlässigen öffentlichen Infrastrukturen konfrontiert sind; in der Erwägung, dass solche Lücken (die in Indien oder Brasilien besonders frappierend sind) das Wachstumspotenzial geschwächt, die Ausfuhr-/Einfuhrkapazitäten begrenzt oder Störungen bei Fertigungslinien bewirkt haben, weil keine ausreichende Hafeninfrastruktur vorhanden ist, der Binnenverkehr (Eisenbahn, Güterverkehr oder Autobahnen) Unzulänglichkeiten aufweist oder Stromkraftwerke und -verteilnetze nicht ordnungsgemäß fun ...[+++]

N. overwegende dat veel opkomende en ontwikkelingslanden worden geconfronteerd met een discrepantie tussen de dynamiek van particuliere ondernemingen en het ontbreken van betrouwbare openbare infrastructuur; overwegende dat door dergelijke lacunes (die omvangrijk zijn in India en Brazilië) de potentiële groei wordt ondermijnd, doordat de export-/importcapaciteit wordt beperkt of productielijnen worden verstoord als gevolg van het ontbreken van toereikende haveninfrastructuur, tekortkomingen op het gebied van intern vervoer (spoorwegen, vrachtvervoer of snelwegen) of slecht functionerende elektriciteitsproductie-eenheden en elektriciteit ...[+++]


Die Kommission wird bis Ende 2012 Legislativvorschläge für Sicherheitsvorschriften für Fahrgastschiffe im Binnenverkehr vorlegen, mit denen im Wesentlichen die bestehenden EU-Vorschriften auf andere Schiffe als im Binnenverkehr eingesetzte Fahrgastschiffe aus Stahl ausgedehnt werden.

De Commissie zal voor het einde van 2012 wetsvoorstellen voor veiligheidsvoorschriften voor de binnenlandse passagiersscheepvaart presenteren. In eerste instantie zal de bestaande EU-regelgeving ook van toepassing worden op binnenlandse passagiersschepen die niet van staal zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Die Mitgliedstaaten können für den Binnenverkehr vorschreiben, dass in allen Fahrzeugen, in denen gemäß Absatz 1 kein Kontrollgerät Fahrtenschreiber eingebaut und benutzt zu werden braucht, Kontrollgerät Fahrtenschreiber gemäß dieser Verordnung eingebaut und benutzt werden.

4. De lidstaten kunnen voor binnenlands vervoer eisen dat een controleapparaat tachograaf wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met deze verordening in alle voertuigen waarvoor de installatie en het gebruik van tachografen niet is vereist op grond van lid 1.


Art der Beförderungen wie grenzüberschreitender oder Binnenverkehr, Personen- oder Güterverkehr, Werksverkehr oder gewerblicher Verkehr;

soort vervoersactiviteit, met name of het internationaal of binnenlands vervoer is, personen- of goederenvervoer, vervoer voor eigen rekening of voor rekening van derden;


[30] Für den örtlichen Binnenverkehr hat die Kommission Rechtsvorschriften vorgeschlagen, die die Vergabe von Konzessionen für öffentliche Dienstleistungen seitens der Mitgliedstaaten erfordern würden.

[30] In verband met lokaal openbaar vervoer heeft de Commissie wetgeving voorgesteld die de lidstaten ertoe zou verplichten gebruik te maken van openbaredienstconcessies.


6. In einigen Mitgliedstaaten bestehen föderale oder quasiföderale Regierungsformen, die Regionen oder Nationen innerhalb des Staates legislative und exekutive Befugnisse in wichtigen Bereichen einräumen, beispielsweise Inneres und Justiz, Bildung und Forschung, Kultur, industrielle Entwicklung sowie Binnenverkehr.

6. In verschillende lidstaten met een federale of quasi-federale vorm van staatsbestuur zijn aan regio’s of landen binnen de staat wetgevende en uitvoerende bevoegdheden toegewezen op belangrijke gebieden zoals binnenlandse zaken en justitie, onderwijs en onderzoek, cultuur, industriële ontwikkeling en intern vervoer.


Das Verkehrswegenetz in Spanien ist strahlenförmig angelegt, wobei Madrid im Zentrum liegt. Die Arbeiten für die Ringstraße sind nicht nur zur Verbesserung des Binnenverkehrs und für eine spürbare Reduzierung der Luftverschmutzung erforderlich, sondern auch um eine lückenlose Verbindung zwischen den Autobahnen (N-1, N-2, N-4, N-5, N-6) zu gewährleisten.

Daar de weginfrastructuur in Spanje radiaal is met zijn centrum te Madrid, zijn de ringwegwerken niet alleen noodzakelijk om het interne verkeer te verbeteren en de verontreiniging aanzienlijk te verminderen, doch ook om de continuïteit van de grote autowegen (N-1, N-2, N-4, N-5, N-6) te waarborgen.


Die Fahrzeuge beider Projekte werden nur im Küsten- und Binnenverkehr eingesetzt, d.h. entlang der chinesischen Küste und auf dem Jangtsekiang.

De schepen van beide projecten zullen alleen gebruikt worden voor het nationale verkeer langs de Chinese kust en over de Yangtze-rivier.




D'autres ont cherché : binnenverkehr     Binnenverkehr      


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Binnenverkehr ' ->

Date index: 2021-05-09
w