Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachen
Bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachen

Traduction de «Bewährte Praxis bei Rechtshilfe in Strafsachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachen | bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachen

goede praktijken bij wederzijdse hulp in strafzaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemeinsame Maßnahme 98/427/JI (Anwendung bewährter Methoden bei der Rechtshilfe in Strafsachen) und

Gemeenschappelijk Optreden 98/427/JBZ (goede praktijken bij wederzijdse rechtshulp in strafzaken), en


(9) Die Gemeinsame Maßnahme 98/427/JI des Rates über die Anwendung bewährter Methoden bei der Rechtshilfe in Strafsachen sollte den Austausch bewährter Methoden zwischen den Mitgliedstaaten bei der Erledigung von Rechtshilfeersuchen in Strafsachen fördern.

(9) Gemeenschappelijk Optreden 98/427/JBZ van de Raad inzake goede praktijken bij wederzijdse rechtshulp in strafzaken had tot doel de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten mogelijk te maken voor de uitvoering van verzoeken om rechtshulp in strafzaken.


— Gemeinsame Maßnahme 98/427/JI (Anwendung bewährter Methoden bei der Rechtshilfe in Strafsachen); und

– Gemeenschappelijk Optreden 98/427/JBZ (goede praktijken bij wederzijdse rechtshulp in strafzaken); en


- Gemeinsame Maßnahme 98/427/JI (Anwendung bewährter Methoden bei der Rechtshilfe in Strafsachen); und

- Gemeenschappelijk Optreden 98/427/JBZ (goede praktijken bij wederzijdse rechtshulp in strafzaken); en


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher sind die Mitgliedstaaten, die sie rechtzeitig umgesetzt haben, bei der Zusammenarbeit mit einem Mitgliedstaat, der das nicht getan hat, auf die von Zufällen geleitete und oftmals langwierige Praxis der traditionellen Rechtshilfe in Strafsachen angewiesen, ohne eine verlässliche Garantie der rechtzeitigen Erkennung von „ne bis in idem“-Fällen zu haben, die bereits in der frühen Phase eines Strafverfahrens stattfinden sollte.

Bijgevolg moeten zelfs de lidstaten die het kaderbesluit tijdig hebben uitgevoerd, wanneer zij samenwerken met een lidstaat die dat niet tijdig heeft gedaan, vertrouwen op de willekeurige en vaak langdurige praktijk van de traditionele wederzijdse rechtshulp in strafzaken, zonder een betrouwbare garantie dat parallelle zaken tijdig worden opgespoord, hetgeen al in de eerste fase van de strafprocedure zou moeten gebeuren.


Zweitens ist die Gemeinsame Maßnahme 98/427/JI zu nennen, die bewährte Methoden bei der Erledigung von Ersuchen anderer Mitgliedstaaten um Rechtshilfe in Strafsachen betrifft, wozu auch die Übermittlung der Ergebnisse gehört.

Ten tweede is er het gemeenschappelijk optreden 98/427/JBZ, dat betrekking heeft op goede praktijken bij de uitvoering van verzoeken om rechtshulp in strafzaken afkomstig van andere lidstaten en bij het verzenden van dergelijke verzoeken.


- unter Hinweis auf die gemeinsamen Maßnahmen vom 29. Juni 1998, - vom Rat aufgrund von Artikel K.3 des EU-Vertrags angenommen - über die Anwendung bewährter Methoden bei der Rechtshilfe in Strafsachen und zur Schaffung eines Europäischen Justiziellen Netzes ,

- gezien de door de Raad op 29 juni 1998 op basis van artikel K3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie aangenomen gemeenschappelijke optredens inzake goede praktijken bij wederzijdse rechtshulp in strafzaken en tot oprichting van een Europees justitieel netwerk ,




D'autres ont cherché : Bewährte Praxis bei Rechtshilfe in Strafsachen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bewährte Praxis bei Rechtshilfe in Strafsachen' ->

Date index: 2025-01-04
w