Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängig machen
Annehmbar machen
Betriebsbereit machen
Feierabend machen
Geltend machen
Glaubhaft machen
Haltbar machen
Kassensturz machen
Konservieren
Mit der Arbeit Schluss machen
Tagesabrechnung durchführen
Tagesabrechnung machen
Tagesabrechnung vornehmen
Werbung für Facilitymanagement-Dienstleistungen machen
Werbung für Gebäudemanagement-Dienstleistungen machen
Werbung für zu vermittelnde Tiere machen

Traduction de «Betriebsbereit machen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen

de eindrekening opmaken | de kas tellen | de rekening aan het eind van de dag opmaken | geld tellen en controleren of de totale hoeveelheid contant geld overeenkomt met de rekeningen en bonnetjes


Werbung für Facilitymanagement-Dienstleistungen machen | Werbung für Gebäudemanagement-Dienstleistungen machen

facilitaire diensten promoten


Feierabend machen | mit der Arbeit Schluss machen

afnokken




Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen






konservieren | haltbar machen

conserveren | in stand houden


Werbung für zu vermittelnde Tiere machen

dieren promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
54. erachtet den vor mehr als zehn Jahren konzipierten einheitlichen europäischen Luftraum (SES) für ein überaus bedeutendes Vorhaben; befürchtet, dass der zentrale Luftraum Europas bald so ausgelastet ist, dass kein Wachstum mehr möglich ist, sofern die Europäische Union in den kommenden Jahren keine Maßnahmen ergreift; fordert daher eine Reform des Luftraums und weist darauf hin, dass diese Idee bereits in Gestalt der Reform der bestehenden Luftverkehrskontrollsysteme und der Einführung funktionaler Luftraumblöcke (FAB) von den Mitgliedstaaten aufgegriffen wurde; begrüßt die positive Entwicklung von SESAR, dem technologischen Bestandteil des einheitlichen europäischen Luftraums; betont, dass das neue System allen zugutekommen wird, in ...[+++]

54. beschouwt het gemeenschappelijk Europees luchtruim (Single European Sky, SES), dat meer dan 10 jaar geleden is ontworpen, als een zeer belangrijk project; vreest dat, als de Europese Unie de komende jaren niets onderneemt, het centrale luchtruim van Europa zo verzadigd zal raken dat geen groei meer mogelijk is; vraagt daarom een hervorming van het luchtruim, een idee die de lidstaten al hebben geaccepteerd met de hervorming van de bestaande systemen voor luchtverkeersregeling en de invoering van functionele luchtruimblokken (functional airspace blocks, FAB's); is tevreden met het feit dat SESAR, het technologie-element van de SES, zich goed ontwikkelt; benadrukt het feit dat het nieuwe systeem voordelen zal opleveren voor iedereen, ...[+++]


54. erachtet den vor mehr als zehn Jahren konzipierten einheitlichen europäischen Luftraum (SES) für ein überaus bedeutendes Vorhaben; befürchtet, dass der zentrale Luftraum Europas bald so ausgelastet ist, dass kein Wachstum mehr möglich ist, sofern die Europäische Union in den kommenden Jahren keine Maßnahmen ergreift; fordert daher eine Reform des Luftraums und weist darauf hin, dass diese Idee bereits in Gestalt der Reform der bestehenden Luftverkehrskontrollsysteme und der Einführung funktionaler Luftraumblöcke (FAB) von den Mitgliedstaaten aufgegriffen wurde; begrüßt die positive Entwicklung von SESAR, dem technologischen Bestandteil des einheitlichen europäischen Luftraums; betont, dass das neue System allen zugutekommen wird, in ...[+++]

54. beschouwt het gemeenschappelijk Europees luchtruim (Single European Sky, SES), dat meer dan 10 jaar geleden is ontworpen, als een zeer belangrijk project; vreest dat, als de Europese Unie de komende jaren niets onderneemt, het centrale luchtruim van Europa zo verzadigd zal raken dat geen groei meer mogelijk is; vraagt daarom een hervorming van het luchtruim, een idee die de lidstaten al hebben geaccepteerd met de hervorming van de bestaande systemen voor luchtverkeersregeling en de invoering van functionele luchtruimblokken (functional airspace blocks, FAB's); is tevreden met het feit dat SESAR, het technologie-element van de SES, zich goed ontwikkelt; benadrukt het feit dat het nieuwe systeem voordelen zal opleveren voor iedereen, ...[+++]


Die Vertragsparteien kommen überein, gemeinsam die Modalitäten für diesen Übergang festzulegen, um das System schnellstmöglich betriebsbereit zu machen.

De partijen spreken af om de methode voor de elektronische doorzending samen te bepalen met als doel het systeem zo snel mogelijk operationeel te maken.


Ab dem Zeitpunkt der Übermittlung dieser Information setzen sich die beiden Vertragsparteien eine Frist von zwei Monaten, um das System vollständig betriebsbereit zu machen.

Na deze inkennisstelling van de EU door Gabon stellen de partijen een termijn van twee maanden vast waarbinnen het systeem volledig operationeel moet worden gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die heute vorgeschlagene Verordnung ist nun Gegenstand von Beratungen im Europäischen Parlament und im Rat mit dem Ziel, EUROSUR bis Ende 2013 betriebsbereit zu machen.

De vandaag voorgestelde verordening zal nu door het Europees Parlement en de Raad worden besproken met het oog op de inwerkingtreding van Eurosur eind 2013.


35. bedauert, dass die Agentur Einstellungsverfahren anwenden musste, die nicht uneingeschränkt mit den allgemeinen Durchführungsbestimmungen zum Statut in Einklang standen, um Mitarbeiter zu gewinnen und die Agentur möglichst rasch betriebsbereit zu machen;

35. betreurt dat het Agentschap om potentiële medewerkers aan te trekken en zo snel mogelijk operationeel te worden, aanwervingsprocedures heeft moeten gebruiken die niet geheel overeenstemden met de algemene bepalingen voor de toepassing van het Statuut;


35. bedauert, dass die Agentur Einstellungsverfahren anwenden musste, die nicht uneingeschränkt mit den allgemeinen Durchführungsbestimmungen zum Statut in Einklang standen, um Mitarbeiter zu gewinnen und die Agentur möglichst rasch betriebsbereit zu machen;

35. betreurt dat het Agentschap om potentiële medewerkers aan te trekken en zo snel mogelijk operationeel te worden, aanwervingsprocedures heeft moeten gebruiken die niet geheel overeenstemden met de algemene bepalingen voor de toepassing van het Statuut;


May „betriebsbereit" zu machen. Die Kommission hat heute einen Änderungsentwurf zu dem im Dezember verabschiedeten Haushaltsplan für 2004 in dem vorgenannten Betrag genehmigt, über den bereits politische Einigung erzielt worden war.

De Commissie heeft vandaag het voorstel tot wijziging van de in december 2004 aangenomen begroting goedgekeurd met deze cijfers, waarover reeds een politiek akkoord is bereikt.


Was ihre eigene Rolle bei der NSA betreffe, so sei sie dafür verantwortlich gewesen, Systeme und Programme zu erstellen, sie zu konfigurieren und auf großen Computern betriebsbereit zu machen.

Wat haar eigen rol bij de NSA betreft, zou ze verantwoordelijk zijn geweest voor de totstandbrenging van systemen en programma's en zou ze die hebben geconfigureerd en op grote computers bedrijfsklaar hebben gemaakt.


i) das E-Justiz-Portal als Pilotprojekt zwischen den Vertretern der Mitgliedstaaten betriebsbereit zu machen,

i) het e-justitieportaal als proefproject operationeel te maken tussen de vertegenwoordigers van de lidstaten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Betriebsbereit machen' ->

Date index: 2024-01-06
w