Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschreiber
Deskriptor
Nicht-Beschreiber
Nicht-Deskriptor

Vertaling van "Beschreiber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Nicht-Beschreiber | Nicht-Deskriptor

niet-descriptor | niet-trefwoord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich beschreibe es einmal ganz einfach: Damit Menschenrechte für dich gelten, musst du einfach da sein und ein Mensch sein.

Ik zeg altijd dat het heel eenvoudig is: mensenrechten zijn op jou van toepassing als je er als mens bent.


Wird diese Situation, die ich hier beschreibe, zu Frieden in Europa führen?

Zal de situatie die ik beschrijf Europa vrede brengen?


– Herr Präsident! Wenn ich meine Wählerinnen und Wähler treffe, beschreibe ich dieses Organ oft wie einen Computer, wobei die Mitgliedstaaten die Hardware darstellen, die Kommission die Software, das Parlament wahrscheinlich die Tastatur mit der Möglichkeit zur Interaktion, und wo in diesem Sinn die Kontrolle durch den Rechnungshof mit Sicherheit die Systemsteuerung des Computers darstellt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als ik mijn kiezers ontmoet, beschrijf ik deze instelling vaak als een computer, waarvoor de lidstaten de hardware leveren en de Commissie de software, waarbij het Parlement waarschijnlijk het toetsenbord is dat interactie mogelijk maakt, en in die zin is de controle door de Rekenkamer zeker het configuratiescherm van de computer.


79 Daraus ergebe sich, dass Artikel 27 Absatz 4 der KV-Regelung kein Aufrechnungsverfahren beschreibe, sondern dem Parlament die Möglichkeit einräume, durch die zeitweilige Aussetzung der Vergütungszahlungen Druck auf seine Mitglieder auszuüben, bis das fragliche Mitglied von sich aus die ungerechtfertigt als Abgeordnetenvergütungen in Anspruch genommenen Beträge zurückzahle.

79 Artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen beschrijft dus niet een verrekeningsprocedure, maar biedt het Parlement de mogelijkheid druk uit te oefenen op zijn leden door middel van de tijdelijke opschorting van de betaling van vergoedingen, totdat het betrokken lid de in het kader van de parlementaire vergoedingen ten onrechte betaalde bedragen op eigen initiatief terugbetaalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
79 Daraus ergebe sich, dass Artikel 27 Absatz 4 der KV-Regelung kein Aufrechnungsverfahren beschreibe, sondern dem Parlament die Möglichkeit einräume, durch die zeitweilige Aussetzung der Vergütungszahlungen Druck auf seine Mitglieder auszuüben, bis das fragliche Mitglied von sich aus die ungerechtfertigt als Abgeordnetenvergütungen in Anspruch genommenen Beträge zurückzahle.

79 Artikel 27, lid 4, van de Regeling kosten en vergoedingen beschrijft dus niet een verrekeningsprocedure, maar biedt het Parlement de mogelijkheid druk uit te oefenen op zijn leden door middel van de tijdelijke opschorting van de betaling van vergoedingen, totdat het betrokken lid de in het kader van de parlementaire vergoedingen ten onrechte betaalde bedragen op eigen initiatief terugbetaalt.


Hinsichtlich der Bezugnahme auf das bereinkommen der Vereinten Nationen vom 20. Dezember 1988 gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen ist zu bemerken, dass das Gesetz zu Unrecht den Eindruck erweckt, das bereinkommen beschreibe den Begriff « öffentliche Störung » so, wie er nun in Artikel 11 § 3 des Gesetzes vom 24. Februar 1921 in der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderten Fassung aufgenommen wurde.

Wat de verwijzing naar het Verdrag van de Verenigde Naties van 20 december 1988 tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen betreft, dient te worden opgemerkt dat de wet ten onrechte de indruk wekt dat het Verdrag het begrip « openbare overlast » zou omschrijven op de wijze zoals thans opgenomen in artikel 11, § 3, van de wet van 24 februari 1921, zoals gewijzigd bij de bestreden bepaling.


Er erklärt, die angefochtene Bestimmung sei Bestandteil eines Gesetzes, das unter anderem die Kommission für die Erstattung von Arzneimitteln sowie den Fachrat für diagnostische Mittel und Pflegematerial einsetze (Artikel 6 ff.), das dem König die Befugnis erteile, die Liste der am 1. Januar 2002 rückzahlbaren Fertigarzneimittel zu bestätigen (Artikel 10), das bestimme, dass bei der Festlegung des Gesamtetats für die Arzneimittel eine vorherige Konzertierung mit den Vertretern der pharmazeutischen Industrie stattfinde (Artikel 13), das die Verpflichtungen der Arzneimittelhersteller festlege (Garantie der Verfügbarkeit, Mitteilung gewisser Auskünfte, verpflichtende Information auf den Verpackungen, Organisation von bergangsfristen beim Rückz ...[+++]

Hij stelt dat de aangevochten bepaling deel uitmaakt van een wet die, onder meer, de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen en de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen instelt (artikelen 6 en volgende), die aan de Koning de bevoegdheid verleent om de lijst van de op 1 januari 2002 vergoedbare farmaceutische specialiteiten te bevestigen (artikel 10), die bepaalt dat bij de vaststelling van het globaal budget voor de geneesmiddelen vooraf een overleg wordt georganiseerd met de vertegenwoordigers van de geneesmiddelenindustrie (artikel 13), die de verplichtingen van de geneesmiddelenproducenten preciseert (waarborg van beschikbaarstelling, mededeling van bepaalde inlichtingen, informatie die op de verpakking moet ...[+++]


Die klagenden Parteien erklären, die dritte Frage sei heikel und anscheinend auf der Grundlage der Auslegung von Artikel 13 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zu analysieren, der den Mechanismus zur Inkraftsetzung des bereits erwähnten Artikels 191 Absatz 1 Nr. 15ter beschreibe.

De verzoekende partijen zijn van oordeel dat de derde vraag delicaat is en lijkt te moeten worden geanalyseerd uitgaande van de interpretatie die dient te worden gegeven aan artikel 13 van de wet van 24 december 1999 waarin het mechanisme wordt beschreven dat het reeds geciteerde artikel 191, eerste lid, 15°ter, in werking stelt.


Derzeit befindet er sich in einer Zelle des berüchtigten Butyrskaja-Gefängnisses, in dem Bedingungen herrschen, die ich besser nicht beschreibe.

Hij bevindt zich vanochtend in de Boetyrski-gevangenis in een zogenaamde cel voor algemene doeleinden.


Artikel 39 Absatz 2 des obengenannten Gesetzes vom 13. Juli 1976 beschreibe deutlich die Lage der aus dem Ergänzungskader hervorgegangenen, aber vorher zum zeitweiligen Kader gehörenden Berufsoffiziere; diese Offiziere könnten erst ein Jahr nach den Berufssoldaten des gleichen Grades und des gleichen Dienstalters in diesem Grad in den unmittelbar höheren Grad ernannt werden.

Artikel 39, tweede lid, van de voormelde wet van 13 juli 1976 vermeldt duidelijk de situatie van de beroepsofficieren die zijn gesproten uit het aanvullingskader maar vroeger tot het tijdelijk kader behoorden : die officieren kunnen niet eerder in de onmiddellijk hogere graad worden benoemd dan een jaar na de beroepsmilitairen met dezelfde graad en dezelfde anciënniteit in die graad.




Anderen hebben gezocht naar : beschreiber     deskriptor     nicht-beschreiber     nicht-deskriptor     Beschreiber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Beschreiber' ->

Date index: 2023-05-26
w