Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschlagnahme
Beschlagnahmung
Beschlagnahmung einer Partie
Beschlagnahmung einer Sendung

Traduction de «Beschlagnahmung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschlagnahmung einer Sendung

inbeslagneming van een zending




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So erwies sich bei einer Beschlagnahmung im Jahr 2004, dass nachgeahmte Fahrzeugsysteme, die aus den Vereinigten Staaten in die Gemeinschaft eingeführt wurden, in Wirklichkeit aus China stammten.

Bij een inbeslagneming in 2004 bleek dat nagemaakte mechanische auto-onderdelen de Gemeenschap werden binnengebracht vanuit de VS hoewel deze in werkelijkheid van Chinese origine waren.


Hierzu zählen u. a. das Verbot, Erzeugnisse nachzuahmen, und die Beschlagnahmung der nachgeahmten Erzeugnisse.

Deze omvatten het verbod op de productie en de inbeslagname van de inbreukmakende producten.


Hierzu zählen u. a. das Verbot, Erzeugnisse nachzuahmen, und die Beschlagnahmung der nachgeahmten Erzeugnisse.

Deze omvatten het verbod op de productie en de inbeslagname van de inbreukmakende producten.


25. bedauert, dass die Rechte des geistigen Eigentums im Hoheitsgebiet bestimmter Handelspartner unzureichenden Schutz genießen und dass EU-Unternehmen, insbesondere KMU, konkrete Mittel fehlen, mit denen sie wirksam gegen einschlägige Verstöße vorgehen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, in Zollangelegenheiten in der Union und mit Drittländern im Hinblick auf die Beschlagnahmung nachgeahmter Waren stärker zusammenzuarbeiten und die Zollverfahren zu vereinfachen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, mit Drittländern auf den Gebieten Urheberrecht und Lizenzvergabe enger zusammenzuarbeiten;

25. betreurt het feit dat intellectuele-eigendomsrechten op het grondgebied van sommige handelspartners onvoldoende worden beschermd en betreurt het gebrek aan concrete middelen die ter beschikking worden gesteld van de Europese bedrijven, met name kmo’s, om schendingen van deze rechten efficiënt te bestrijden; verzoekt de Commissie en de lidstaten om een versterking van de douanesamenwerking in de Unie en met derde landen met betrekking tot de inbeslagneming van namaakgoederen en om vereenvoudiging van de douaneprocedures; vraagt de Commissie en de lidstaten nauwer met derde landen samen te werken in verband met vraagstukken rond aute ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Herabstufung des Attwater-Präriehuhns (Tympanuchus cupido attwateri) von Anhang I in Anhang II des CITES, wie vom Tierausschuss gefordert, da – obwohl die letzte Beschlagnahmung einer illegalen Lieferung im Jahr 1998 erfolgte – die freilebenden Populationen dieser Unterart 2012 um 58 % auf nur noch 46 freilebende Exemplare geschrumpft sind;

de verplaatsing van de Attwater prairiehoen (Tympanuchus cupido attwateri) van bijlage I naar bijlage II, zoals verzocht door de commissie dieren, aangezien de populaties van deze subsoort in het wild in 2012 met 58 % zijn achteruitgegaan tot slechts 46 in het wild levende vogels, hoewel de laatste in beslag genomen illegale vracht plaatshad in 1998;


– die Herabstufung des Attwater-Präriehuhns (Tympanuchus cupido attwateri) von Anhang I in Anhang II des CITES, wie vom Tierausschuss gefordert, da – obwohl die letzte Beschlagnahmung einer illegalen Lieferung im Jahr 1998 erfolgte – die freilebenden Populationen dieser Unterart 2012 um 58 % auf nur noch 46 freilebende Exemplare geschrumpft sind;

- de verplaatsing van de Attwater prairiehoen (Tympanuchus cupido attwateri) van bijlage I naar bijlage II, zoals verzocht door de commissie dieren, aangezien de populaties van deze subsoort in het wild in 2012 met 58 % zijn achteruitgegaan tot slechts 46 in het wild levende vogels, hoewel de laatste in beslag genomen illegale vracht plaatshad in 1998;


38. betont, dass europäischen KMU nicht genügend Mittel zur Verfügung stehen, um Verstöße gegen die Rechte des geistigen Eigentums zu bekämpfen, von denen sie auf Drittmärkten betroffen sind; fordert konkrete Initiativen auf Seiten der EU, um den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum von KMU in diesen Drittländern zu verbessern, so wie dies mit dem KMU-IPR-Helpdesk in China erreicht wurde; stellt fest, dass dieses Helpdesk-Modell derzeit im Rahmen einer Pilotinitiative auf ausgewählte ASEAN-Staaten und südamerikanische Staaten ausgedehnt wird; hält es für notwendig, eine sorgfältige Evaluierung der bestehenden Helpdesks durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Modell optimal funktioniert, bevor es ausgeweitet wird; fordert die Komm ...[+++]

38. onderstreept dat kmo's de middelen missen om te kunnen optreden tegen inbreuken op intellectuele eigendomsrechten (IPR) die zij op derde markten te verduren hebben; roept op tot concrete initiatieven van de kant van de EU om de bescherming van de intellectuele eigendomsrechten van kmo's in derde landen te verbeteren, zoals is bereikt met de IPR-helpdesk voor kmo's in China; merkt op dat de helpdesk in deze vorm thans bij wijze van proef wordt uitgebreid tot een selectie van ASEAN- en Zuid-Amerikaanse landen; onderstreept dat er een behoorlijke evaluatie van bestaande helpdesks moet worden uitgevoerd, met het oog op een optimaal fu ...[+++]


Die Beschlagnahmung von Vermögenswerten wurde systematischer in Angriff genommen und in mehreren Fällen wurden entsprechende Maßnahmen durchgeführt.

Er wordt systematischer beslag gelegd op vermogensbestanddelen.


14. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, Maßnahmen, mit denen Roma oder Angehörige anderer Minderheitengruppen aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Zugehörigkeit direkt oder indirekt diskriminiert werden, abzuschaffen und die entsprechenden Rechtsvorschriften aufzuheben und außer Kraft zu setzen, und fordert sie auf, alle Formen der Verfolgung, Vertreibung und Ausweisung oder der Beschlagnahmung von Vermögen von Minderheitengruppen einzustellen; fordert alle Mitgliedstaaten und die EU auf, in Übereinstimmung mit der Entschließung des Parlaments vom 9. März 2011 zur EU-Strategie zur Integration der Roma und der Mitteilung der ...[+++]

14. vraagt de lidstaten dringend alle beleids- en wettelijke maatregelen af te schaffen en in te trekken die al dan niet rechtstreeks discriminerend zijn jegens de Roma en andere minderheidsgroepen op gronden van raciale of ethnische afkomst, en roept hen op alle vervolging, uitwijzing en uitzetting, of confiscatie van eigendommen van minderheidsgroepen te staken; vraagt de lidstaten en de EU een gezamenlijke verantwoordelijkheid te aanvaarden voor bevordering en de vergemakkelijking van de integratie van de Roma-gemeenschappen, en hun dezelfde rechten en plichten toe te kennen als de andere EU-burgers genieten, in de geest van de resol ...[+++]


Die Behörden müssen ihre Bemühungen zum Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität von im westlichen Balkan und Europa operierenden Gruppen verstärken, insbesondere durch Ermittlungen, Verhaftungen, die Beschlagnahmung von Vermögenswerten und strafrechtliche Verurteilungen.

De autoriteiten moeten zich meer inspannen om georganiseerde misdaadnetwerken aan te pakken die op de Westelijke Balkan en in Europa opereren, met name door middel van onderzoek, arrestaties, confiscatie van vermogens en veroordelingen.




D'autres ont cherché : beschlagnahme     beschlagnahmung     beschlagnahmung einer partie     beschlagnahmung einer sendung     Beschlagnahmung      


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Beschlagnahmung ' ->

Date index: 2024-10-12
w