Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzer
Benutzer einer Datenbank
Benutzer einer Statistik
Benutzer eines Informationssystems
Datenbankbenutzer
Konsument
Konsument einer Statistik
Schließen einer Datenbank
Schließen einer Datenbasis
Urheber einer Datenbank

Traduction de «Benutzer einer Datenbank » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Benutzer einer Datenbank | Benutzer eines Informationssystems | Datenbankbenutzer

gebruiker van een gegevensbank


Benutzer | Benutzer einer Statistik | Konsument | Konsument einer Statistik

gebruiker(van een statistiek)


Schließen einer Datenbank | Schließen einer Datenbasis

sluiten van een database




Benutzer/Benutzerinnen einer Bücherei instruieren | Bibliotheksbenutzer/Bibliotheksbenutzerinnen instruieren

instructies geven aan bibliotheekgebruikers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als mehrsprachige Terminologiedatenbank ermöglicht es IATE dem Benutzer, für einen bestimmten Begriff in einer Ausgangssprache die entsprechenden Begriffe in einer oder mehreren ausgewählten Zielsprachen zu finden. Die Datenbank enthält derzeit nicht nur 8,7 Millionen Begriffe, sondern auch 500 000 Abkürzungen und 100 000 Satzteile, und deckt alle 23 EU-Amtssprachen ab.

IATE is een meertalige terminologiebank: de gebruiker kan een term in een bepaalde brontaal zoeken en krijgt dan de overeenkomstige termen in een of meer gekozen doeltalen. IATE bevat op dit moment 8,7 miljoen termen en daarnaast 500 000 afkortingen en 100 000 complete zinnen. Alle 23 officiële talen van de EU komen erin voor.


Die SIS-Datenbank wird derzeit von einer Ausgleichsmaßnahme im Rahmen der Freizügigkeit in ein Instrument für die polizeiliche Zusammenarbeit umgewandelt, wobei insbesondere neue Bestimmungen im Zusammenhang mit Funktionen, Benutzer, Beziehungen zu Drittländern und anderen Stellen und eine Synergie mit dem VIS vorgesehen sind.

De SIS-gegevensbank wordt thans omgevormd van een compenserende maatregel in verband met het vrije verkeer van burgers tot een instrument voor politiële samenwerking, met name door de invoering van nieuwe bepalingen betreffende functies, gebruikers, betrekkingen met derde landen en andere instanties, en synergie met het VIS.


Der Petitionsausschuss ist der Überzeugung, dass die optimale Nutzung der neuen Informationstechnologien schon im Interesse der Petenten selbst sowie sämtlicher verschiedener Benutzer dieses unerlässlichen Informatikinstrumentariums insbesondere durch einen besseren Zugang zu den Petitionen und eine leichtere Bearbeitung derselben mittels einer europaweiten, gemeinsamen Datenbank umgehend sichergestellt werden muss.

De Commissie verzoekschriften is van oordeel dat zo spoedig mogelijk optimaal gebruik moet worden gemaakt van de nieuwe informatietechnologieën door een gemeenschappelijke databank voor heel Europa te creëren die een betere toegang tot de verzoekschriften en een gemakkelijkere behandeling ervan mogelijk moet maken, in het belang van de indieners van verzoekschriften zelf, maar ook van al degenen die van dit onmisbaar gecomputeriseerd instrument gebruik maken.


(1) Der rechtmäßige Benutzer einer Datenbank oder ihrer Vervielfältigungsstücke bedarf für die in Artikel 5 aufgezählten Handlungen nicht der Zustimmung des Urhebers der Datenbank, wenn sie für den Zugang zum Inhalt der Datenbank und deren normale Benutzung durch den rechtmäßigen Benutzer erforderlich sind.

1. De rechtmatige gebruiker van een databank of kopieën daarvan kan zonder toestemming van de maker van de databank alle in artikel 5 bedoelde handelingen verrichten die noodzakelijk zijn om toegang te krijgen tot en normaal gebruik te maken van de inhoud van de databank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(51) Wenn die Mitgliedstaaten von der Möglichkeit Gebrauch machen, dem rechtmäßigen Benutzer einer Datenbank die Entnahme eines wesentlichen Teils des Inhalts zur Veranschaulichung des Unterrichts oder zu Zwecken der wissenschaftlichen Forschung zu genehmigen, können sie diese Genehmigung auf bestimmte Gruppen von Lehranstalten oder wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen beschränken.

(51) Overwegende dat wanneer de Lid-Staten gebruik maken van de mogelijkheid om de rechtmatige gebruiker van een databank te machtigen een substantieel deel van de inhoud ervan op te vragen ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek, zij deze machtiging kunnen beperken tot bepaalde categorieën instellingen voor onderwijs of wetenschappelijk onderzoek;


(49) Ungeachtet des Rechts, die Entnahme und/oder Weiterverwendung der Gesamtheit oder eines wesentlichen Teils einer Datenbank zu untersagen, ist vorzusehen, daß der Hersteller einer Datenbank oder der Rechtsinhaber dem rechtmäßigen Benutzer der Datenbank nicht untersagen kann, unwesentliche Teile der Datenbank zu entnehmen und weiterzuverwenden.

(49) Overwegende dat niettegenstaande het recht om opvraging en/of hergebruik van een databank of een substantieel deel ervan te verbieden, bepaald moet worden dat de fabrikant van een databank of de rechthebbende de rechtmatige gebruiker niet kan verbieden niet-substantiële delen op te vragen en/of te hergebruiken; dat die gebruiker echter geen ongerechtvaardigde schade mag toebrengen aan de rechtmatige belangen van de houder van het recht sui generis, noch aan die van de houder van een auteursrecht of een nabur ...[+++]


(39) Neben dem Urheberrecht an der Auswahl oder Anordnung des Inhalts einer Datenbank sollen mit dieser Richtlinie die Hersteller von Datenbanken in bezug auf die widerrechtliche Aneignung der Ergebnisse der finanziellen und beruflichen Investitionen, die für die Beschaffung und das Sammeln des Inhalts getätigt wurden, in der Weise geschützt werden, daß die Gesamtheit oder wesentliche Teile einer Datenbank gegen bestimmte Handlungen eines Benutzers oder eines Konkurrenten ...[+++]

(39) Overwegende dat de onderhavige richtlijn niet alleen de bescherming beoogt van het auteursrecht op de originele keuze of rangschikking van de inhoud van databanken, maar ook de bescherming van de fabrikanten van databanken tegen onrechtmatige toeëigening van de resultaten van de financiële en professionele investeringen die zijn gedaan om de inhoud te verkrijgen en te verzamelen, door de gehele databank of substantiële delen ervan te beschermen tegen bepaalde handelingen die door de gebruiker of een concurrent worden verricht;


Die Mitgliedstaaten können festlegen, daß der rechtmäßige Benutzer einer der Öffentlichkeit - in welcher Weise auch immer - zur Verfügung gestellten Datenbank ohne Genehmigung des Herstellers der Datenbank in folgenden Fällen einen wesentlichen Teil des Inhalts der Datenbank entnehmen und/oder weiterverwenden kann:

De Lid-Staten kunnen bepalen dat de rechtmatige gebruiker van een databank die op enigerlei wijze aan het publiek ter beschikking is gesteld, in de navolgende gevallen zonder toestemming van de fabrikant van de databank een substantieel deel van de inhoud ervan kan opvragen en/of hergebruiken:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Benutzer einer Datenbank' ->

Date index: 2024-09-03
w