Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittskriterien
Beitrittsvoraussetzungen
Kopenhagener Kriterien
Voraussetzungen für den Beitritt

Traduction de «Beitrittskriterien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittskriterien | Kopenhagener Kriterien

criteria van Kopenhagen | toetredingscriteria


Beitrittskriterien [ Beitrittsvoraussetzungen | Voraussetzungen für den Beitritt ]

toetredingscriteria
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- wird durch Finanzierungsprogramme oder -projekte umgesetzt, die auf die Erfuellung der Beitrittskriterien abzielen und mit den Leitlinien für die Programmierung und Durchführung im Einklang stehen, die die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 9 Absatz 2 festlegt.

- wordt geïmplementeerd door het financieren van programma's of projecten gericht op beantwoording aan de toetredingscriteria en overeenkomstig de beginselen welke voor de programmering en tenuitvoerlegging worden omschreven in de door de Commissie overeenkomstig de in artikel 10, lid 2, bedoelde procedure vast te stellen richtsnoeren.


Durch Fokussierung auf ausgewählte Politikbereiche sollte die Hilfe dazu dienen, den Begünstigten die schrittweise Erfüllung der EU-Beitrittskriterien zu ermöglichen.

De steun is gericht op een aantal specifieke beleidsterreinen die de begunstigden helpen om geleidelijk te voldoen aan de criteria voor toetreding tot de Unie.


Die EU behält sich das Recht vor, zu entscheiden, wann ein Kandidatenland die Beitrittskriterien erfüllt hat.

De EU behoudt zich het recht voor te besluiten wanneer het kandidaat-land aan de toetredingscriteria heeft voldaan.


Das Bewerberland muss außerdem die Beitrittskriterien der EU erfüllen.

Ook moet het aanvragende land voldoen aan de toetredingscriteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus heutiger Sicht ist es unvorstellbar, dass eines der Kandidatenländer, mit denen wir verhandeln, die Beitrittskriterien allesamt und im Detail bis zum Jahre 2019 erfüllen können wird.

Zoals het er nu uitziet, is het onvoorstelbaar dat een van de kandidaatlanden waarmee we onderhandelen in 2019 volledig en tot in detail aan alle toetredingscriteria zal kunnen voldoen.


Die heute angenommene Erweiterungsstrategie bestätigt die unverminderte Relevanz der Grundausrichtung der Beitrittskriterien von Kopenhagen, auf die sich die EU vor 20 Jahren einigte.

De vandaag goedgekeurde uitbreidingsstrategie bevestigt eens te meer dat de criteria voor het lidmaatschap, die de EU twintig jaar geleden in Kopenhagen heeft vastgesteld, nog steeds relevant zijn.


In dieser neuen und anspruchsvollen Phase der Beziehungen zwischen der EU und Serbien muss Serbien seine Anstrengungen zur vollständigen Einhaltung aller Beitrittskriterien weiter verstärken.

In deze nieuwe, veeleisende fase van de betrekkingen tussen de EU en Servië zal het land zijn inspanningen nog moeten opdrijven om te voldoen aan alle criteria voor lidmaatschap.


Der Rat stellt fest, daß sich die Kommission bei ihrer Bewertung auf dieselben objektiven Beitrittskriterien gestützt hat, wie sie vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Kopenhagen und Madrid festgelegt und in den Stellungnahmen der Kommission vom Juli 1997 verwendet worden sind. Er ist der Ansicht, daß die Methode der Kommission eine faire, ausgewogene und objektive Analyse der Fortschritte erlaubt.

De Raad neemt er nota van dat de beoordeling van de Commissie gebaseerd is op dezelfde objectieve toe- tredingscriteria die gedefinieerd zijn door de Europese Raden van Kopenhagen en Madrid en gehanteerd zijn in de adviezen die de Commissie in juli 1997 heeft uitgebracht, en is van mening dat de door de Commissie toegepaste methode een objectieve, evenwichtige en correcte analyse van de vorderingen mogelijk maakt.


Er stellt fest, daß die Mitteilung direkt an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates, einschließlich der in Kopenhagen und Madrid festgelegten Beitrittskriterien, an die einzelnen Beitrittspartnerschaften, an den anläßlich der Aufnahme des Beitrittsprozesses am 30. März dargelegten Standpunkt der EU, an den allgemeinen Standpunkt der EU, der in den Beitrittskonferenzen, die am 31. März begonnen haben, dargelegt wurde, und an die in der Agenda 2000 enthaltenen Kommissionsvorschläge anknüpft.

Hij merkt op dat deze mededeling voortbouwt op de conclusies van de Europese Raad, onder meer de toetredingscriteria van Kopenhagen en Madrid, de afzonderlijke Partnerschappen voor de Toetreding, het standpunt van de EU als uiteengezet bij de opening van het toetredingsproces op 30 maart, het algemene standpunt van de EU als uiteengezet tijdens de Toetredingsconferenties die op 31 maart 1998 zijn begonnen, en de Commissievoorstellen in het kader van Agenda 2000.


In Anbetracht der Schwierigkeiten, die in bestimmten Bereichen nach wie vor bestehen, werden die beitrittswilligen Länder gleichzeitig aufgerufen, ihre Anstrengungen zur Erfüllung der Beitrittskriterien fortzusetzen und zu verstärken.

Gezien het feit dat er in bepaalde sectoren nog problemen bestaan, worden de kandidaat-lidstaten tegelijkertijd aangemoedigd hun inspanningen om te voldoen aan de toetredingscriteria, voort te zetten en op te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Beitrittskriterien' ->

Date index: 2022-08-17
w