Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beilage
Beilage zum Bulletin der Europäischen Gemeinschaften
EWR-Beilage

Traduction de «Beilage » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beilage zum Bulletin der Europäischen Gemeinschaften

Bulletin van de Europese Gemeenschappen,Supplement






Bulletin der Europäischen Union,Beilage

Bulletin van de Europese Unie,Supplement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Stellt die zuständige Behörde im Fall eines Antrags auf Typgenehmigung für einen Bordkläranlagentyp fest, dass der eingereichte Antrag hinsichtlich des vorgestellten Prototyps der Bordkläranlage für die im Beschreibungsbogen gemäss Anlage VI Teil II Beilage 1 beschriebenen Merkmale dieses Typs von Bordkläranlagen nicht repräsentativ ist, so ist ein anderer und gegebenenfalls ein zusätzlicher, von der zuständigen Behörde zu bezeichnender Prototyp zur Genehmigung nach Nummer 1 bereitzustellen.

Indien de bevoegde autoriteit in het kader van een aanvraag van een typegoedkeuring van een boordzuiveringsinstallatie vaststelt dat de ingediende aanvraag met betrekking tot het beschikbaar gestelde prototype van de boordzuiveringsinstallatie niet representatief is voor de in aanhangsel VI, deel II, addendum beschreven kenmerken van dit boordzuiveringsinstallatietype, moet een ander, en eventueel een extra, prototype, dat door de bevoegde autoriteit wordt aangewezen, ter beschikking worden gesteld ten behoeve van de in lid 1 bedoelde typegoedkeuring.


Dieser Bericht wird als Beilage zum in Artikel 25, Absatz 6 genannten Register aufbewahrt».

Dat verslag wordt bewaard als bijlage bij het register waarvan sprake in artikel 25, lid 6».


Dies ist umso dringlicher, als die jetzige Form der Beilage ungenügend ist, insofern als sie den Patienten Angst machen und sie zum Abbruch von Therapien bringen kann.

Dit is uiterst dringend, want in zijn huidige vorm is de bijsluiter ontoereikend doordat de patiënt bang wordt gemaakt en er mogelijk toe wordt aangezet de behandeling af te breken.


die Bestimmungen des Anhangs II der IMO-Entschließung A.739(18) über Leitlinien für die Zulassung der für die Verwaltung tätigen Organisationen, wobei der Anhang, die Anlagen und die Beilage zum IMO MSC/Rundschreiben 710 und zum MEPC/ Rundschreiben 307 über eine Mustervereinbarung für die Zulassung anerkannter Organisationen zum Tätigwerden für die Verwaltung zu berücksichtigen sind;

de eisen van aanhangsel II bij Resolutie A.739(18) van de IMO over richtlijnen voor het machtigen van organisaties die namens de overheid optreden, met als inspiratiebron de bijlage, aanhangsels en toevoeging bij MSC/Circulaire 710 en MEPC/Circulaire 307 betreffende een modelovereenkomst voor de machtiging van erkende organisaties die namens de overheid optreden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Beilage als Anhang zum Ministeralerlass vom 29. März 2006, über der Zinssubventionen für die Anträge auf landwirtschaftliche Beihilfen, über die im Jahre 2005 befunden wurde, als Anlage beigefügt zu werden.

Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 29 maart 2006, betreffende reductie van de rentetoelagen voor de in 2005 besloten aanvragen van steun aan de lanbouw.


Dieses Buch – das von Mondadori (einer der bedeutendsten italienischen Verlagsgesellschaften) gemeinsam mit der Stiftung FREE (Foundation for Research on European Economy – Stiftung für Forschung zur europäischen Wirtschaft) veröffentlicht worden war und als Beilage zur Wochenzeitschrift Panorama Nr. 7 vom 10. Februar 2006 erschienen war - war angeblich als Verleumdung des Unternehmens Hera anzusehen, welches das Gericht aufforderte, die Beklagten gesamtschuldnerisch dazu zu verurteilen, als Entschädigung für alle dem Unternehmen entstandenen materiellen und immateriellen Schäden sowie für den in Artikel 12 des Gesetzes 17/1949 vorgeseh ...[+++]

Dit boek – dat is uitgegeven door Mondadori (een van de belangrijkste uitgeverijen van Italië) in samenwerking met FREE (Foundation for Research on European Economy) en dat als bijlage verscheen bij het weekblad Panorama nr. 7 van 10 februari 2006 – zou lasterlijk zijn ten aanzien van Hera, die de rechtbank verzocht de gedaagden gezamenlijk te sommeren een schadevergoeding te betalen voor alle materiële en morele schade die was veroorzaakt, naast de verdere schade zoals bedoeld in artikel 12 van wet nr. 47/1949, door betaling van 550 000 EUR, plus eventuele wettelijk bepaalde rentes en herwaardering van dit bedrag, alsmede het op hun kos ...[+++]


die Bestimmungen des Anhangs II der IMO-Entschließung A.739(18) über Leitlinien für die Zulassung der für die Verwaltung tätigen Organisationen, wobei der Anhang, die Anlagen und die Beilage zum IMO MSC/Rundschreiben 710 und zum MEPC/Rundschreiben 307 über eine Mustervereinbarung für die Zulassung anerkannter Organisationen zum Tätigwerden für die Verwaltung zu berücksichtigen sind;

de eisen van aanhangsel II bij Resolutie A.739 (18) van de IMO over richtlijnen voor het machtigen van organisaties die namens de overheid optreden, met als inspiratiebron de bijlage, aanhangsels en toevoeging bij MSC/Circulaire 710 en MEPC/Circulaire 307 betreffende een modelovereenkomst voor de machtiging van erkende organisaties die namens de overheid optreden;


Die Tatsache, dass die Kommission eine umfassende Studie der Merkmale des Sektors (Amtsblatt Beilage S 35 vom 21. Februar 2006) eingeleitet hat und beabsichtigt, Leitlinien zu erlassen, wie Wettbewerbsregeln für Pool-Vereinbarungen für Trampdienste gelten sollen, sollte daher begrüßt werden.

Daarom is het een goede zaak dat de Commissie is gestart met een grote studie naar de kenmerken van de sector (supplement op PB S 35 van 21 februari 2006) en van plan is richtlijnen goed te keuren over de manier waarop de mededingingsregels op wilde-vaartpools van toepassing zullen zijn.


Zur Beilage als Anhang sum Ministeralerlass vom 15. Juni 2004, über der Zinssubventionen für die Anträge auf landwirtschaftliche Beihilfen, über die im Jahre 2003 befunden wurde, als Anlage beigefügt zu werden.

Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 juni 2004, bettreffende reductie van de rentetoelagen voor de in 2003 besloten aanvragen van steun aan de lanbouw.


Zur Beilage als Anhang sum Ministeralerlass vom 1. Oktober 2003, über der Zinssubventionen für die Anträge auf landwirtschaftliche Beihilfen, über die im Jahre 2002 befunden wurde, als Anlage beigefügt zu werden.

Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 1 oktober 2003, betreffende reductie van de rentetoelagen voor de in 2002 besloten aanvragen van steun aan de lanbouw.




D'autres ont cherché : beilage     bulletin der europäischen union beilage     ewr-beilage     Beilage     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Beilage' ->

Date index: 2024-01-24
w