Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baubetreuer
Bauorganisator
Bauträger

Vertaling van "Bauträger " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bauträger

projectontwikkeling [ projectontwikkelaar | vastgoedpromotie (B) ]




Baubetreuer | Bauorganisator | Bauträger

bouwprojectleider
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Bauträger können ihre Vorhaben dann anpassen, um die negativen Auswirkungen zu minimieren, bevor sie auftreten, oder die zuständigen Behörden können Abhilfemaßnahmen in die Genehmigung des Vorhabens einarbeiten.

De projectontwikkelaars kunnen de projecten aanpassen om de negatieve gevolgen ervan, alvorens deze zich werkelijk voordoen, tot een minimum te beperken of de bevoegde autoriteiten kunnen bij de goedkeuring van het project in verzachtende maatregelen voorzien.


Während das Vorhaben geprüft wird, müssen die Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit auf dem Laufenden gehalten werden und haben die Möglichkeit, sich zu den Vorschlägen des Bauträgers zu äußern, so dass die zuständigen Behörden und der Bauträger fundierte Entscheidungen treffen können.

Tijdens de periode dat het project wordt beoordeeld, moet het betrokken publiek geïnformeerd blijven en de kans krijgen om commentaar te leveren op de voorstellen van de projectontwikkelaars zodat de bevoegde autoriteiten en de projectontwikkelaars doordachte besluiten nemen.


Brüssel, den 17. Februar 2012 – Um die Behörden der Mitgliedstaaten und Bauträger beim besseren Umgang mit den ökologischen Folgen von Bauprojekten zu unterstützen, hat die Kommission alle bestehenden EU-Rechtsvorschriften für Umweltverträglichkeitsprüfungen zusammengefasst.

Brussel, 17 februari 2012 – Om de autoriteiten van de lidstaten en projectontwikkelaars te helpen de milieugevolgen van bouwprojecten beter aan te pakken, heeft de Commissie alle bestaande EU-wetgeving met betrekking tot milieueffectbeoordelingen samengebundeld.


Diese Wohnerweiterungsgebiete werden in Artikel 5.1.1 des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1972 über die Einrichtung und Anwendung der Sektorenplanentwürfe und Sektorenpläne umschrieben als Gebiete, die « ausschliesslich für den gruppierten Wohnungsbau bestimmt sind, solange die zuständige Behörde nicht über die Gestaltung des Gebiets entschieden hat und solange - je nach dem Fall - entweder diese Behörde keinen Beschluss zur Festlegung der Ausgaben für die Infrastruktur gefasst hat oder der Bauträger in Bezug auf diese Infrastruktur keine mit Garantien versehenen Verbindlichkeiten eingegangen ist ».

Die woonuitbreidingsgebieden worden in artikel 5.1.1 van het koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en gewestplannen omschreven als gebieden die « uitsluitend bestemd [zijn] voor groepswoningbouw zolang de bevoegde overheid over de ordening van het gebied niet heeft beslist, en zolang, volgens het geval, ofwel die overheid geen besluit tot vastlegging van de uitgaven voor de voorzieningen heeft genomen, ofwel omtrent deze voorzieningen geen met waarborgen omklede verbintenis is aangegaan door de promotor ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Beschreiben Sie die Aktivitäten, die der Bauträger des Staudamms unternimmt, bevor der Boden überschwemmt wird (z.B. Entfernung von Pflanzungen und andere Vorbereitungen).

4. Beschrijf de activiteiten die de projectontwikkelaar zal ondernemen vooraleer het land onder water wordt gezet (bijvoorbeeld het verwijderen van begroeiing of andere voorbereidingen).


An die anderen Damen und Herren Aktionsträger des Sektors (Notare, Architekten, Stadtplaner, Bauträger, Unternehmer, Immobilienmakler, Landmesserexperten,).

Aan de Dames en Heren van de betrokken vakgebieden (notarissen, architecten, stedenbouwkundigen, promotoren, aannemers, vastgoedmakelaars, landmeters-deskundigen,.).


Es ist wichtig, dass die Bauträger, Bauherren, Landmesserexperten, Architekten, Ingenieure und Stadtplaner als beteiligte Akteure in gegenseitiger Absprache und ergänzend derart zusammen handeln, dass die städtebauliche und architektonische Produktion innovativ und von guter Qualität ist und dass sie eher die Gesamtwerte als die individuellen und einzelnen Handlungen priviligiert.

Van belang is dat de promotoren, de bouwers, de architecten, de landmeters-deskundigen, de ingenieurs en de stedenbouwkundigen, vanuit hun vakgebied, in onderling overleg en wederzijdse aanvulling samenwerken zodanig dat stedenbouwkundige en architectonische verwezenlijkingen een innoverend en kwaliteitsvol karakter krijgen en de nadruk leggen op een totaalbeeld eerder dan op individuele en eigen-aardige handelingen.


4° Ein Punkt 16 wird mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: « Ziffer 16, investierender Bauträger: Person, die die zulässigen Investitionen tätigt und auf die die Rechnungen und darauf bezogenen Gebührenrechnungen ausgestellt sind».

4° Er wordt een punt 16° toegevoegd, opgesteld als volgt : « 16° opdrachtgever van de investeringen : persoon die de in aanmerking komende investeringen realiseert en aan wie de facturen of ereloonstaten ter zake worden verzonden».


Dies kommt beispielsweise zum Tragen bei der Ausführung von Bauarbeiten, deren Kosten mit geschuldeten Erschließungsabgaben verrechnet werden, ferner bei Ingenieur-, Architektur- und Projektabnahmeleistungen unterhalb der Schwellenwerte der Gemeinschaftsrichtlinien sowie bei Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Leitung von Arbeiten und der technischen Überprüfung (‚collaudo'); ausschließen, dass innerstaatliche Vorschriften, z. B. über das Vorkaufsrecht (‚prelazione’) des Bauträgers im Rahmen von ‚Projektfinanzierungsverfahren‘, zu einer Diskriminierung ausländischer Dienstleister führen, wenn diese sich um eine öffentliche Baukonz ...[+++]

Dit geldt bijvoorbeeld in het geval van werkzaamheden ter compensatie van de stedenbouwkundige kosten en de ingenieurs-, architecten- en projectvalidatiekosten beneden de toepassingsdrempel van de communautaire richtlijnen, en van toezichts- en technische-controlediensten (collaudo) voor de werken; te vermijden dat bepaalde nationale voorschriften, zoals i.v.m. het afnamerecht (‘prelazione’) van de aannemer in het kader van de procedures voor de projectfinanciering, tot discriminatie leiden van niet-nationale dienstverleners indien die zich voor een overheidsopdracht inschrijven.


Für die Bauarbeiten ist die Behörde für öffentliche Bauvorhaben und Verkehr (Consejeria de Obras Publicas y Transportes) zuständig; Bauträger ist die öffentliche Gesellschaft SOGEFINSA der regionalen Regierung (Junta de Andalucia).

De verantwoordelijke autoriteit voor dit project is de Consejeria de Obras Publicas y Transportes die een beroep zal doen op de maatschappij SOGEFINSA van de regionale regering (Junta de Andalucia).




Anderen hebben gezocht naar : baubetreuer     bauorganisator     bauträger     Bauträger     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bauträger' ->

Date index: 2025-01-20
w