Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstreichen
Bau von Außenanlagen
Bautechnik
Bautechnik auf dem Kerngebiet
Bautechnik für Atomanlagen
Bautechniker
Bautechnikerin
Fliesenverlegen
Kerntechnik
Mauern
Verputzen

Vertaling van "Bautechniker " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bautechniker | Bautechniker/Bautechnikerin | Bautechnikerin

technicus op het gebied van civieltechnische werken | technicus wegenbouw | technicus civiele bouwkunde | technicus civiele bouwkunde


Bautechniker

Technici op het gebied van weg- en waterbouw




Bautechnik auf dem Kerngebiet | Bautechnik für Atomanlagen | Kerntechnik

kerntechniek






Bautechnik [ Anstreichen | Bau von Außenanlagen | Fliesenverlegen | Mauern | Verputzen ]

bouwtechniek [ grondwerk | metselwerk | pleisterwerk | schilderwerk | tegelwerk ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Damit Gebäude nachhaltig sein können, muss ihr gesamter Lebenszyklus berücksichtigt werden, angefangen bei der architektonischen Planung, der Bautechnik und der Auslegung bis hin zum Bau und zur Auswahl der Materialien, zu Umbau- und Sanierungsarbeiten und zur Entsorgung.

Om een duurzaam gebouw te realiseren, moet de gehele levenscyclus ervan worden aangepakt: van de architectonische planning, de bouwtechniek en het ontwerp tot de bouw en de materiaalkeuze tot de exploitatie, aanpassing en renovatie tot de uiteindelijke afbraak.


Art. 5 - Weder auf Ebene der funktionalen Einrichtung noch der Bautechnik weist die Wohnung eine Stufe oder einen Vorsprung am Wohnungseingang und zwischen den einzelnen Zimmern der Wohneinheit auf.

Art. 5. De woning moet, zowel op het niveau van de functionele inrichting als op het niveau van de bouwtechniek, zonder treden noch opstappen worden uitgevoerd aan de ingang van de woning en tussen de kamers van de leefeenheid.


Art. 5 - Weder auf Ebene der funktionalen Einrichtung noch der Bautechnik weist die Wohnung eine Stufe oder einen Vorsprung am Wohnungseingang und zwischen den einzelnen Zimmern der Wohneinheit auf.

Art. 5. De woning moet, zowel op het niveau van de functionele inrichting als op het niveau van de bouwtechniek, zonder treden noch opstappen worden uitgevoerd aan de ingang van de woning en tussen de kamers van de leefeenheid.


Bisher war die Forschung von der Annahme geprägt, dass die römische Bautechnik auf andere Gebiete des römischen Reiches wie beispielsweise den Peloponnes, übertragen wurde.

Tot dusver stond het onderzoek vooral in het teken van de overdracht van Romeinse bouwtechnieken naar delen van het Romeinse Rijk zoals de Peloponnesos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufbau von Verbindungen zu einer Vielzahl verschiedener Interessenträger, einschließlich Forschungsorganisationen und Universitäten, sowie Verknüpfung mit nationalen und internationalen Forschungs- und Innovationsmaßnahmen im Bereich der Schienenverkehrstechnik, insbesondere über die Technologieplattform ERRAC, sowie zu Tätigkeiten in anderen Bereichen (z. B. ERTRAC/beratendes Gremium für die europäische Forschung im Bereich Straßenverkehr, ACARE/beratendes Gremium für Luftfahrtforschung und Innovation in Europa, Europäische Technologieplattform für den Schiffsverkehr, ECTP/Europäische Technologieplattform für Bautechnik, Manufuture/Plattfo ...[+++]

de afstemming waarborgen met een breed scala van belanghebbenden, waaronder onderzoeksorganisaties en universiteiten en verbanden tot stand brengen met nationale en internationale onderzoeks- en innovatieactiviteiten inzake spoortechniek, met name via het technologieplatform van de Errac, alsmede met activiteiten op andere domeinen van onder meer de European Road Transport Research Advisory Council (Ertrac), de Advisory Council for Aviation Research and Innovation in Europe (Acare), het Waterborne European Technology Platform, het European Construction Technology Platform (ECTP), het toekomstige Manufacturing Technologies Platform (Manuf ...[+++]


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur einige Details ergänzen und, vielleicht um die Bürger zu beruhigen, dazu bemerken, dass die vollständige geologische Information für diese Baustellen vorliegt, die Bautechnik für die Bedingungen vor Ort geeignet ist, vor Beginn der Arbeiten vorbeugende Arbeiten entlang den vorhandenen Bauten durchgeführt werden, ständige Sondierungen erfolgen, um sofort die kleinste Möglichkeit von Bewegungen oder Setzungen des Untergrunds festzustellen, und dass es keine negativen Auswirkungen auf die benachbarten Bauten geben und die Transparenz bei der Information der Öffentlichkeit garantiert wird.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, daar zou ik graag nog wat aan toevoegen. Misschien zal het de mensen geruststellen als ze weten dat de volledige geologische informatie beschikbaar is voor dit project, dat de bouwtechniek geschikt is voor de toestand waarin de ondergrond zich bevindt, dat er voor de aanvang van de werkzaamheden langs de bestaande structuren een preventieve behandeling zal worden uitgevoerd, dat er voortdurend peilingen zullen worden uitgevoerd om het kleinste risico op verschuiving of verzakking van de grond meteen te kunnen opsporen, dat de werkzaamheden geen negatieve effecten zullen hebben op naburige structuren en dat ...[+++]


Wie in B.11 angeführt wurde, ersetzt die Ausbildung Bautechnik, Fachbereich Immobilien, ab dem akademischen Jahr 1995-1996 die zuvor bestehende Abteilung Bautechnik, Fachbereich Immobilien.

Zoals in B.11 werd aangegeven, vervangt de opleiding bouw, optie vastgoed, met ingang van het academiejaar 1995-1996, de voorheen bestaande afdeling bouw, optie vastgoed.


Innerhalb der sogenannten « alten Struktur » der Ausbildungen und Fachbereiche der Hochschulen der Flämischen Gemeinschaft, nämlich der « Bedingungen, die eine Abteilung oder ein Fachbereich hinsichtlich der Studiendauer, des Inhaltes des Ausbildungsprogramms und des Diploms erfüllen musste auf der Grundlage der hierfür am 31. August 1995 geltenden Regelung » (Artikel 1 Nr. 2 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 19. Juli 1995), wird innerhalb der Abteilung Bautechnik nämlich zwischen den Fachbereichen Bautechnik, Immobilien und Topographie unterschieden.

Binnen de zogenaamde « oude structuur » van de opleidingen en opties van de hogescholen van de Vlaamse Gemeenschap, zijnde de « voorwaarden waaraan een afdeling of optie op het vlak van studieduur, inhoud van het opleidingsprogramma en diploma moest voldoen op basis van de reglementering die erop van toepassing was op 31 augustus 1995 » (artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 1995), wordt binnen de afdeling bouw immers een onderscheid gemaakt tussen de opties bouw, vastgoed en topografie.




Anderen hebben gezocht naar : anstreichen     bau von außenanlagen     bautechnik     bautechnik auf dem kerngebiet     bautechnik für atomanlagen     bautechniker     bautechnikerin     fliesenverlegen     kerntechnik     mauern     verputzen     Bautechniker     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bautechniker' ->

Date index: 2025-04-13
w