Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baby
Baby-Aubergine
Baby-Blumenkohl
Baby-Heber-Verschluss
Baby-Karfiol
Frühe Kindheit
Kleinkind
Maramsilli-Baby-Heber-Wasserverschluss
Mini-Aubergine
Mini-Blumenkohl
Mini-Karfiol
Neugeborenes
Säugling

Vertaling van "Baby " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Baby-Blumenkohl | Baby-Karfiol | Mini-Blumenkohl | Mini-Karfiol

babybloemkool | minibloemkool


Baby-Heber-Verschluss | Maramsilli-Baby-Heber-Wasserverschluss

baby-hevel-waterslot | Maramsilli-baby-hevel-waterslot


Baby-Aubergine | Mini-Aubergine

baby-aubergine | mini-aubergine


frühe Kindheit [ Baby | Kleinkind | Neugeborenes | Säugling ]

vroegste kinderjaren [ baby | pasgeborene | zuigeling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was „Baby-Beef“ betrifft, enthält Anhang II der Änderungsverordnung eine Definition von „Baby-Beef“-Erzeugnissen, und in Artikel 3 Absatz 2 der Hauptverordnung werden die Einfuhrzölle und die jährlichen Zollkontingente festgelegt.

Bijlage II bij de wijzigingsverordening geeft een definitie van "baby beef"-producten en artikel 3, lid 2, van de basisverordening geeft de toepasselijke douanerechten voor de invoer daarvan en de omvang van het jaarlijks tariefcontingent.


Artikel 2 erhält folgende Fassung: " Artikel 2 Zugeständnisse für ‚Baby-beef‘ Die Durchführungsbestimmungen zu Artikel 14 Absatz 2 des Interimsabkommens und zu Artikel 27 Absatz 2 des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens über das Zollkontingent für ‚Baby-beef‘ werden von der Kommission nach dem Prüfverfahren des Artikels 7fa Absatz 5 dieser Verordnung erlassen".

artikel 2 wordt vervangen door: " Artikel 2 Concessies inzake baby beef De bepalingen inzake de toepassing van artikel 14, lid 2, van de interim-overeenkomst en in een later stadium artikel 27, lid 2, van de stabilisatie- en associatieovereenkomst betreffende de tariefcontingenten voor producten van de categorie „baby beef” worden vastgesteld door de Commissie volgens de onderzoeksprocedure als bedoeld in artikel 7 septies bis, lid 5, van deze verordening".


Folglich hat das Gericht gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 verstoßen (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 20. September 2001, Procter Gamble/HABM [Baby‑dry], C‑383/99 P, Slg. 2001, I‑6251, Randnr. 45).

Hieruit volgt dat het Gerecht artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 heeft geschonden (zie in die zin arrest van 20 september 2001, Procter Gamble/BHIM, C‑383/99 P, Jurispr. blz. I‑6251, punt 45).


Babies before birth and babies with disability – even after birth – are by many considered sub-human, with the result that over one million babies are destroyed in the EU every year before birth and even some after birth.

Veel mensen beschouwen ongeboren baby’s en baby’s met een handicap – zelfs na hun geboorte – als minder dan menselijk, met als gevolg dat er in de EU meer dan een miljoen baby’s per jaar worden gedood voor de geboorte en soms zelfs daarna.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des Weiteren wurde spezifiziert, dass die Verhütung von Gewalt neben Kindern, Frauen und gefährdeten Gruppen auch Babys einschließen muss; Misshandlungen von Babys und das vorsätzliche Aussetzen von Säuglingen nehmen exponenziell zu und finden oft in Situationen statt, in denen psychologische und soziale Probleme bestehen.

Ook wilden wij duidelijk maken dat bij preventie van geweld gekeken moet worden naar niet alleen jongeren, vrouwen en risicogroepen, maar ook pasgeborenen. Mishandeling van pasgeborenen of zelfs het in de steek laten van pasgeborenen zijn verschijnselen die exponentieel toenemen en vaak verband houden met door grote psychisch en sociale problemen gekenmerkte situaties.


Diese Auslegung sei wiederholt vom Gerichtshof (Urteil Baby-dry, Randnr. 42) und vom Gericht (Urteile vom 31. Januar 2001 in den Rechtssachen T‑135/99, Taurus-Film/HABM [Cine Action], Slg. 2001, II‑379, Randnr. 27, und T‑331/99, Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/HABM [Giroform], Slg. 2001, II‑433, Randnr. 24) bestätigt worden und werde auch von den deutschen Gerichten vertreten.

Tot slot is deze uitlegging herhaaldelijk bevestigd door het Hof (arrest Baby-dry, reeds aangehaald, punt 42) en het Gerecht [arresten van 31 januari 2001, Taurus-Film/BHIM (Cine Action), T‑135/99, Jurispr. blz. II‑379, punt 27, en Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/BHIM (Giroform), T‑331/99, Jurispr. blz. II‑433, punt 24] en is zij ook overgenomen door de Duitse rechterlijke instanties.


Diese Auslegung sei wiederholt vom Gerichtshof (Urteil Baby-dry, Randnr. 42) und vom Gericht (Urteile vom 31. Januar 2001 in den Rechtssachen T‑135/99, Taurus-Film/HABM [Cine Action], Slg. 2001, II‑379, Randnr. 27, und T‑331/99, Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/HABM [Giroform], Slg. 2001, II‑433, Randnr. 24) bestätigt worden und werde auch von den deutschen Gerichten vertreten.

Tot slot is deze uitlegging herhaaldelijk bevestigd door het Hof (arrest Baby-dry, reeds aangehaald, punt 42) en het Gerecht [arresten van 31 januari 2001, Taurus-Film/BHIM (Cine Action), T‑135/99, Jurispr. blz. II‑379, punt 27, en Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/BHIM (Giroform), T‑331/99, Jurispr. blz. II‑433, punt 24] en is zij ook overgenomen door de Duitse rechterlijke instanties.


Ebenso wie bei Wortmarken (Urteil vom 20. September 2001 in der Rechtssache C‑383/99 P, Procter Gamble/HABM, „Baby-dry“, Slg. 2001, I‑6251, Randnr. 40) genüge jede erkennbare Abweichung von den üblichen Waren, um der dreidimensionalen Marke, die in der Form der Ware bestehe, für die die Eintragung beantragt werde, Unterscheidungskraft zu verleihen.

Evenals bij woordmerken (arrest van 20 september 2001, Procter Gamble/BHIM, „Baby‑dry”, C‑383/99 P, Jurispr. blz. I‑6251, punt 40) is volgens rekwirante elk merkbaar verschil tussen de gebruikelijke waar en het driedimensionale merk bestaande uit de vorm van de waar zelf waarvoor inschrijving is aangevraagd, voldoende om het merk onderscheidend vermogen te verlenen.


Ebenso wie bei Wortmarken (Urteil vom 20. September 2001 in der Rechtssache C‑383/99 P, Procter Gamble/HABM, „Baby-dry“, Slg. 2001, I‑6251, Randnr. 40) genüge jede erkennbare Abweichung von den üblichen Waren, um der dreidimensionalen Marke, die in der Form der Ware bestehe, für die die Eintragung beantragt werde, Unterscheidungskraft zu verleihen.

Evenals bij woordmerken (arrest van 20 september 2001, Procter Gamble/BHIM, „Baby‑dry”, C‑383/99 P, Jurispr. blz. I‑6251, punt 40) is volgens rekwirante elk merkbaar verschil tussen de gebruikelijke waar en het driedimensionale merk bestaande uit de vorm van de waar zelf waarvoor inschrijving is aangevraagd, voldoende om het merk onderscheidend vermogen te verlenen.


Die Verwendung von Duftstoffen sollte deshalb bei Produkten für Kinder verboten werden, d.h. Baby-Creme und Baby-Shampoo oder auch bei Mitteln für die äußere Intimhygiene, z.B. Damenbinden, Toilettenpapier und Wattepads.

Het gebruik van geurstoffen dient derhalve te worden verboden in producten die bestemd zijn voor kinderen, met name in babycrèmes en shampoo, en in producten voor de externe intieme hygiëne, bijvoorbeeld in maandverbanden, toiletpapier en wattenpads.




Anderen hebben gezocht naar : baby-aubergine     baby-blumenkohl     baby-karfiol     kleinkind     mini-aubergine     mini-blumenkohl     mini-karfiol     neugeborenes     säugling     frühe kindheit     Baby     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Baby' ->

Date index: 2023-06-04
w