Sie wiesen zwar zahlreiche Ähnlichkeiten mit einer Steuer auf verpflichtende Beschaffenheit, Festsetzung und
Erhebung durch die öffentliche Hand, Finanzierung von öffentlichen Ausgaben zur Durchführung öffentlicher Dienste -, doch sie unterschieden sich radikal davon, indem sie nicht an die Behörden gezahlt würden, die verfassungsmässig das Recht besässen, Steuern zu erheben, sondern
an eine öffentliche Einrichtung, nämlich das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, das finanziell un
d verwaltungsmässig ...[+++]autonom sei, indem sie nicht im Staatshaushalt angeführt seien und sich somit der Universalitätsregel sowie der Regel der jährlichen Abstimmung durch die Kammern entzögen und indem sie eine zweckgebundene Einnahme darstellten.Vertonen zij weliswaar talrijke gelijkenissen met de belasting verplicht karakter, vaststelling en inning door de openbare overheid, financiering van openbare uitgaven met het oog op het verwezenlijken van openbare diensten -, toch vertonen zij radicale verschillen doordat zij niet worden betaald aan de overheden die grondwettelijk de bevoegdheid hebben om de belasting te heffen maar aan een openbare instelling (het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, dat over een financiële
en administratieve autonomie beschikt), doordat zij niet voorkomen op de begroting van de Staat en derhalve ontsnappen aan de universaliteitrege
...[+++]l en aan die van de jaarlijkse goedkeuring door de Kamers en doordat zij een bestemmingsontvangst vormen.