Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschüttung über Wasser
Anschüttung über Wasserspiegel
Auffüllung der Mittel
Auffüllung über Wasser
Auffüllung über Wasserspiegel
Aufschüttung über Wasser
Aufschüttung über Wasserspiegel
Aufstockung
Plasmaersatzmittel zur Auffüllung des Blutkreislaufs
Plasmaexpander
Schüttung über Wasser
Schüttung über Wasserspiegel
Zur Auffüllung gezahlte Beträge

Traduction de «Auffüllung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auffüllung der Mittel | Aufstockung

aanvulling van de middelen


zur Auffüllung gezahlte Beträge

teruggestorte bedragen


Anschüttung über Wasser | Anschüttung über Wasserspiegel | Auffüllung über Wasser | Auffüllung über Wasserspiegel | Aufschüttung über Wasser | Aufschüttung über Wasserspiegel | Schüttung über Wasser | Schüttung über Wasserspiegel

droge ophoging | ophoging in der droge | ophoging met droog materiaal


Plasmaexpander | Plasmaersatzmittel zur Auffüllung des Blutkreislaufs

plasma-expander | geneesmiddel dat de druk van bloed op omliggend weefsel verhoogt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) Jede Auffüllung des Garantiefonds erfolgt durch Zahlung in jährlichen Tranchen beginnend im Jahr n+1 für eine Dauer von maximal drei Jahren.

(b) een eventuele aanvulling van het garantiefonds wordt vanaf het jaar n + 1 tijdens een periode van maximaal drie jaar in jaarlijkse tranches overgemaakt.


50.50.03Nicht in den Rubriken 50.50.01 et 50.50.02erwähnte Tankanlage zur Betankung von Kraftfahrzeugen oder gegebenenfalls zur Auffüllung mobiler Behälter, wie z.B. Kanister, mit flüssigen Kohlenwasserstoffen unter Standardtemperatur und -druck (0°C und 1 Atmosphäre)

50.50.03Verdeelinstallatie niet vermeld in de rubrieken 50.50.01 en 50.50.02 bestemd voor de voorziening van vloeibare koolwaterstoffen, bij gewone temperatuur en druk (0 °C en 1 atmosfeer), voor de tanks van motorvoertuigen en, in voorkomend geval, voor verplaatsbare reservoirs zoals benzineblikken en jerrycans


Die Auffüllung des Fonds durch nationale Teilfonds auf der Grundlage von durch die Parteien erhobenen Beiträgen kann erst mit Inkrafttreten der Vereinbarung beginnen.

De overeenkomst moet in werking zijn getreden alvorens het Fonds op basis van de door de partijen bij de overeenkomst te heffen bijdragen van middelen kan worden voorzien uit de nationale compartimenten.


Zusätzlich übermittelt sie bis 31. Mai jedes Jahres dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Rechnungshof einen jährlichen Bericht über die Verwaltung des Garantiefonds im vorangegangenen Kalenderjahr, einschließlich einer Bewertung der Angemessenheit des Zielbetrags und des Umfangs des Garantiefonds und der Frage, ob seine Auffüllung erforderlich ist.

Voorts legt zij het Europees Parlement, de Raad en de Rekenkamer uiterlijk op 31 mei van elk jaar een jaarverslag voor over het beheer van het garantiefonds tijdens het voorgaande kalenderjaar, met inbegrip van een beoordeling van de toereikendheid van het streefbedrag en de omvang van het garantiefonds en van de noodzaak tot aanvulling ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° die Veränderung des Bodenreliefs, einschließlich der Beseitigung von Graben oder Böschungen und der Auffüllung von Hohlwegen;

5° de wijziging van het profiel of de reliëf met inbegrip van de afschaffing van grachten of hellingen en de opvulling van holle wegen;


27. fordert die Kommission auf, mit den Küstenstaaten den Austausch bewährter Verfahren zur Erhaltung und Förderung der Schaffung von Meeresschutzgebieten („Bestandsauffüllungsgebiete“) zur Auffüllung der am stärksten bedrohten Arten zu vertiefen;

27. dringt erop aan dat de Commissie samen met de kustlanden een uitwisseling van beste praktijken inzake behoud van de visstand opzet en beschermde mariene zones ("recovery areas") instelt, met als doel de meest bedreigde soorten de kans te bieden zich te herstellen;


In der Erwägung, dass in den Titeln der Rubriken 45.12.01 und 45.12.02 der Begriff « Test- oder Suchbohrung » eine momentane Aktion ausdrückt; dass Bohrarbeiten jedoch eine Reihe von Vorgängen umfassen, wie beispielsweise die Vorbereitung der Bohrfläche, die Durchführung der Bohrung selbst, deren Reinigung, das Herablassen von Ausrüstungsrohren, die Auffüllung des ringförmigen Zwischenraums mithilfe von Füllmaterial.; dass die von diesen Rubriken betroffenen Brunnen im Allgemeinen im Boden verankert sind und für ihre Dauerhaftigkeit gebaut werden; dass sich diese Rubriken nicht auf zeitweilige Einrichtungen beziehen; dass es angebrac ...[+++]

Overwegende dat de woorden « boor- of proefbooroperatie » in de opschriften van de rubrieken 45.12.01 en 45.12.02 een in de tijd begrensde handeling uitdrukken; dat een putbooroperatie evenwel bestaat uit een reeks handelingen zoals de voorbereiding van de booroppervlakte, de uitvoering van de eigenlijke boring, de reiniging ervan, het naar beneden halen van uitrustingsbuizen, het opvullen van de ringvormige ruimte met vulmaterialen.; dat de putten die onder deze rubrieken vallen doorgaans in de grond vastgehecht worden en bestemd zijn om lang mee te gaan; dat deze rubrieken niet betrekking hebben op tijdelijke inrichtingen; dat het ...[+++]


G. in der Erwägung, dass am Wahltag über zahlreiche Unregelmäßigkeiten berichtet wurde, darunter Mehrfachwahlen (sogenannte Buskarussells), sowie Behinderungen von Parteibeobachtern und Auffüllung von Wahlurnen; in der Erwägung, dass die Polizei Hunderte Aktivisten der Opposition, die versuchten, am 4. Dezember 2011 und an den darauffolgenden Tagen in Moskau, St. Petersburg und in anderen russischen Städten Protestdemonstrationen gegen die Art der Abhaltung der Wahlen zu organisieren, verhaftet hat;

G. overwegende dat melding werd gemaakt van tal van onregelmatigheden op de dag van de verkiezingen, waaronder meervoudig stemmen (zogenaamde „buscarrousels”), het hinderen van partijwaarnemers en het gebruik van valse stembiljetten; overwegende dat de politie honderden activisten van de oppositie heeft gearresteerd die probeerden op 4 december 2011 en de daaropvolgende dagen in Moskou, Sint-Petersburg en andere Russische steden te demonstreren tegen de wijze waarop de verkiezingen hadden plaatsgevonden;


3° die Auffüllung der Sickerleitungen auf der Grundlage eines durch Rechnungen belegten Betrags, der auf 500 Euro pro ha begrenzt ist;

3° de opvulling van de draineerbuizen op basis een bedrag gerechtvaardigd door een factuur beperkt tot euro 500 per ha.


7° die Massnahmen zur Kontrolle der künstlichen Anreicherung und Auffüllung des Grundwassers;

7° beheersingsmaatregelen voor de kunstmatige aanvulling of vergroting van grondwaterlichamen;


w