Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An ein Zollamt anweisen
Anreißen
Anweisen
Anzeichnen
Küchenpersonal anleiten
Küchenpersonal anweisen
Notfallmelder anweisen
Tierbesitzer anweisen

Traduction de «Anweisen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Küchenpersonal anleiten | Küchenpersonal anweisen

instructies geven aan keukenpersoneel | keukenpersoneel instrueren


Tierbesitzer anweisen

instructies geven aan eigenaars van dieren


Notfallmelder anweisen

advies geven aan personen die een noodoproep doen


an ein Zollamt anweisen

doorvoeren naar een douanekantoor


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof kann ein EU-Land, durch das vermeintlich EU-Recht verletzt wird, anweisen, bestimmte Maßnahmen zu ergreifen.

Het Hof van Justitie kan een EU-land instrueren bepaalde maatregelen te treffen, als het van mening is dat dit land EU-wetgeving overtreedt.


Sie kann die Einlagebank anweisen, dem Koordinator der Maßnahme den geschuldeten Betrag direkt aus dem Fonds zu zahlen.

ofwel het verschuldigde bedrag overmaken of de depositobank opdracht geven het verschuldigde bedrag rechtstreeks over te maken van het Fonds naar de coördinator van de actie.


Europol anweisen, die Berichtigung, Einschränkung der Verarbeitung, Löschung oder Vernichtung von personenbezogenen Daten, die unter Verletzung der Vorschriften über die Verarbeitung personenbezogener Daten verarbeitet wurden, durchzuführen und solche Maßnahmen Dritten, denen diese Daten mitgeteilt wurden, zu melden.

Europol gelasten persoonsgegevens die in strijd met de bepalingen inzake de verwerking van persoonsgegevens zijn verwerkt, te corrigeren, aan beperkingen te onderwerpen, te wissen of te vernietigen, en hiervan kennis te geven aan derden aan wie die gegevens zijn bekendgemaakt.


« Der Minister oder sein Beauftragter kann in einem der folgenden Fälle einen Ausländer, dem der Aufenthalt im Königreich für begrenzte Dauer erlaubt ist, die entweder durch vorliegendes Gesetz oder wegen besonderer Umstände, die dem Betreffenden eigen sind, festgelegt ist oder mit Art oder Dauer seiner Tätigkeiten in Belgien in Zusammenhang steht, anweisen das Staatsgebiet zu verlassen:

« De minister of zijn gemachtigde kan in één van de volgende gevallen een bevel om het grondgebied te verlaten afgeven aan de vreemdeling die gemachtigd werd om voor een beperkte tijd in het Rijk te verblijven ingevolge deze wet of ingevolge de bijzondere omstandigheden eigen aan de betrokkene of ingevolge de aard of de duur van zijn activiteiten in België :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gibt der für die Verarbeitung Verantwortliche den Anträgen nicht statt, kann sich die betroffene Person an die Kontrollstelle oder das zuständige Gericht wenden, damit diese die erforderlichen Überprüfungen vornehmen und den Verantwortlichen entsprechend anweisen, bestimmte Maßnahmen zu ergreifen.

Wanneer de voor de verwerking verantwoordelijke aan deze verzoeken geen gevolg geeft, kan de betrokkene een verzoek indienen bij de toezichthoudende autoriteit of de rechter, zodat zij de nodige controles uitvoeren en naar aanleiding daarvan deze verantwoordelijke nauwkeurige maatregelen opleggen.


Die Kommission wird alle Dienststellen anweisen, bei Interessenträgern und Mitgliedern von Expertengruppen auf eine Registrierung hinzuwirken.

Voor de Commissie houdt dit in dat alle diensten wordt geadviseerd om belanghebbenden en leden van deskundigengroepen aan te moedigen zich in het register in te schrijven.


(4) Der Verwaltungsrat kann den Direktor jederzeit anweisen, die Errichtungsanordnung zu ändern oder die Analysedatei zu schließen.

4. De raad van bestuur kan de directeur te allen tijde opdracht geven een bestandsreglement te wijzigen of een analysebestand te sluiten.


Um ein echtes und glaubhaftes Signal für den Willen der Union zur Veränderung zu geben, sollte der Europäische Rat den Rat anweisen, die Bemühungen um eine abschließende Behandlung noch vor Barcelona zu beschleunigen zu den Themen Telekommunikation, Gemeinschaftspatent, Finanzdienstleistungen, OGAW-Richtlinie, Bestimmungen über grenzüberschreitende Zahlungen, Richtlinie über Marktmissbrauch.

Om een tastbaar en geloofwaardig signaal te geven dat het de Unie ernst is met de hervormingen, zou de Europese Raad de Raad moeten opdragen om vóór de top van Barcelona spoedig tot een definitief akkoord te komen over het telecoms-pakket, het Gemeenschapsoctrooi, en in de financiële diensten, de ICBE-richtlijn, regels voor grensoverschrijdende betalingen en de richtlijn inzake marktmisbruik.


Die Mitgliedstaaten werden ihre Botschafter anweisen, nach ihrer Rückkehr nach Teheran in koordinierter Weise zu der fortlaufenden Beurteilung der Beziehungen durch den Rat beizutragen.

De lidstaten zullen hun ambassadeurs, na hun terugkeer naar Teheran, opdracht geven op een gecoördineerde wijze bij te dragen tot de voortdurende beoordeling van de betrekkingen door de Raad.


Die Kommission wird das ausgewählte Unternehmen bei der Auftragsvergabe anweisen, die eigenen Nachforschungen auf der EWI-Studie aufzubauen, anstatt ihre Ergebnisse kritisch zu bewerten.

De Commissie wenst erop te wijzen dat het adviesbureau dat voor haar studie zal worden gekozen, opdracht zal krijgen om zijn onderzoek op de EMI-studie te baseren in plaats van de resultaten daarvan kritisch te bezien.




D'autres ont cherché : anreißen     anweisen     anzeichnen     küchenpersonal anleiten     küchenpersonal anweisen     notfallmelder anweisen     tierbesitzer anweisen     an ein zollamt anweisen     Anweisen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Anweisen' ->

Date index: 2022-07-03
w