Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anforderung einer Antwort
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort
Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort
Antwort
Antwort-Anforderung
Antwort-Primitiv-Element
Automatische Anrufweiterschaltung

Vertaling van "Antwort " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Anrufweiterleitung wenn keine Antwort | Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort | automatische Anrufweiterschaltung

CFNR [Abbr.]


Anforderung einer Antwort | Antwort-Anforderung

verzoek-tot-antwoord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Angesichts dessen, dass die Antwort auf diesen zweiten Teil der Vorabentscheidungsfrage nicht zu einer weitergehenden Feststellung des Verstoßes führen kann als diejenige, die sich aus der Antwort auf den ersten Teil der Vorabentscheidungsfrage ergibt, braucht der darin angeprangerte Behandlungsunterschied nicht geprüft zu werden.

Aangezien het antwoord op dat tweede onderdeel van de prejudiciële vraag niet kan leiden tot een ruimere vaststelling van schending dan die welke uit het antwoord op het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag voortvloeit, dient het daarin aangeklaagde verschil in behandeling niet te worden onderzocht.


Nur wenn die Antwort offensichtlich nicht sachdienlich ist, um über die Streitsache zu urteilen, insbesondere weil die in Rede stehenden Normen offensichtlich nicht darauf anwendbar sind, darf der Gerichtshof entscheiden, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedarf, was in dieser Sache nicht zutrifft.

Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde normen klaarblijkelijk niet erop van toepassing zijn, vermag het Hof te beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft, wat te dezen niet het geval is.


« Art. 18. Wenn aus der in Artikel 14 vorgesehenen Antwort hervorgeht, dass der Vermieter die Erneuerung von Bedingungen bezüglich des Mietpreises, des Beitrags zu den Lasten, der Nutzungsart oder anderer Modalitäten des Mietvertrags abhängig macht, und wenn über diese Bedingungen Uneinigkeit bestehen bleibt, muss der Mieter sich, zur Vermeidung des Verfalls, innerhalb von dreißig Tagen nach der Antwort des Vermieters an den Richter wenden.

« Art. 18. Indien uit het in artikel 14 bedoelde antwoord blijkt, dat de verhuurder de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, en indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, wendt de huurder zich tot de rechter binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder, op straffe van verval.


In Artikel 18 dieses Gesetzes wird hingegen nicht vorgeschrieben, dass der Vermieter, der die Erneuerung von Bedingungen bezüglich des Mietpreises, des Beitrags zu den Lasten, der Nutzungsart oder anderer Modalitäten des Mietvertrags abhängig macht, in seiner Antwort vermerkt, dass der Mieter in dem Fall, dass über diese Bedingungen Uneinigkeit bestehen bleibt, sich zur Vermeidung des Verfalls innerhalb von dreißig Tagen nach der Antwort des Vermieters an den Friedensrichter zu wenden hat.

Daarentegen, wordt bij artikel 18 van die wet aan de verhuurder die de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, niet de verplichting opgelegd om in zijn antwoord te vermelden dat, indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, de huurder zich, op straffe van verval, binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder tot de vrederechter dient te wenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ungeachtet dessen, wie die Antwort des Gerichtshofes auf die Vorabentscheidungsfrage ausfällt, könnte diese Antwort der Lösung des Streitfalls im Ausgangsverfahren nicht dienlich sein.

Ongeacht het antwoord van het Hof op de prejudiciële vraag zou dat antwoord niet nuttig kunnen zijn voor de beslechting van het geschil ten gronde.


Nur wenn die Antwort offensichtlich nicht der Lösung des Streitfalls dienlich ist, insbesondere deshalb, weil die fragliche Norm offensichtlich nicht darauf anwendbar ist, kann der Gerichtshof beschließen, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedarf.

Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde norm klaarblijkelijk niet erop van toepassing is, vermag het Hof te beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft.


Unter Berücksichtigung der Antwort auf den ersten Teil der Vorabentscheidungsfrage bedarf der zweite Teil der Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort.

Rekening houdend met het antwoord op het eerste onderdeel van de prejudiciële vraag, behoeft het tweede onderdeel van de prejudiciële vraag geen antwoord.


Angesichts der Antwort auf die ersten zwei Vorabentscheidungsfragen und der Auslegung in B.16 bedarf die dritte Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort.

Gelet op het antwoord dat is gegeven op de eerste twee prejudiciële vragen en de in B.16 vermelde interpretatie, behoeft de derde prejudiciële vraag geen antwoord.


Unter Berücksichtigung der Antwort auf die erste Vorabentscheidungsfrage ist die Antwort auf die zweite Vorabentscheidungsfrage nicht notwendig zur Lösung des Streitfalls vor dem vorlegenden Richter.

Rekening houdend met het antwoord op de eerste prejudiciële vraag, is het antwoord op de tweede prejudiciële vraag niet nodig om het geschil voor de verwijzende rechter te beslechten.


Nur wenn die Antwort offensichtlich nicht sachdienlich für die Lösung der Streitsache ist, insbesondere weil die fragliche Norm offensichtlich nicht darauf anwendbar ist, kann der Gerichtshof entscheiden, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedarf.

Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde norm klaarblijkelijk niet erop van toepassing is, vermag het Hof te beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Antwort' ->

Date index: 2023-06-30
w