Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative Durchsuchung
Anordnung der Ausgaben
Anordnung der Durchsuchung
Anordnung der Pflegschaft
Anordnung der Vormundschaft
Anordnung einer Durchsuchung
Anordnung von Ausgaben
Durchsuchung
Durchsuchung
Gerichtliche Anordnung
Gerichtliche Durchsuchung
Hausdurchsuchung
Haussuchungsbefehl
Pflegschaft
Pflegschaftsbestellung
Vormundschaft
Vormundschaftsbestellung

Traduction de «Anordnung Durchsuchung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anordnung einer Durchsuchung | Haussuchungsbefehl

huiszoekingsbevel


Anordnung der Durchsuchung | Haussuchungsbefehl

bevel tot huiszoeking


Vormundschaft [ Anordnung der Pflegschaft | Anordnung der Vormundschaft | Pflegschaft | Pflegschaftsbestellung | Vormundschaftsbestellung ]

voogdijschap [ onder curatele ]


Anordnung der Ausgaben | Anordnung von Ausgaben

betalingsopdracht | verstrekking van betalingsopdrachten












gerichtliche Anordnung

rechterlijk bevel [ gerechtelijk bevel | injunctie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen des Ermittlungsverfahrens beabsichtigt die Staatsanwaltschaft Wien die Anordnung der Durchsuchung von Orten und Gegenständen, insbesondere der durch die Mitarbeiter der „Liste Martin" genutzten Räumlichkeiten, des weiteren die Anordnung von Auskünften über Bankkonten und Bankgeschäfte sowohl in Österreich als auch in Deutschland.

Het Openbaar Ministerie te Wenen wenst tijdens het vooronderzoek huiszoeking te verrichten, met name op het secretariaat van de Lijst-Martin, en informatie over bankrekeningen en banktransacties in Oostenrijk en Duitsland op te vragen.


4. Ist die Anordnungsbehörde kein Richter, Gericht, Ermittlungsrichter oder Staatsanwalt und wurde die Europäische Beweisanordnung nicht von einer dieser Behörden im Anordnungs­staat bestätigt, so kann die Vollstreckungsbehörde im Einzelfall entscheiden, dass zur Voll­streckung der Europäischen Beweisanordnung keine Durchsuchung oder Beschlagnahme vorgenommen werden darf.

4. De uitvoerende autoriteit kan, in het specifieke geval dat de uitvaardigende autoriteit niet een rechter, rechtbank, onderzoeksmagistraat of openbaar aanklager is en het EBB door één van de bedoelde autoriteiten in de uitvaardigende staat is gevalideerd, beslissen dat geen doorzoeking of beslaglegging zal worden uitgevoerd om het EBB uit te voeren.


· Außerdem hat sich Deutschland mittels des Opt-out-Mechanismus das Recht vorbehalten, durch eine Erklärung die Vollstreckung einer Europäischen Beweisanordnung der Kontrolle der beiderseitigen Strafbarkeit in den Fällen zu unterziehen, die Terrorismus, Cyberkriminalität, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, Sabotage, Erpressung und Schutzgelderpressung sowie Betrug betreffen, wenn die Durchführung einer Durchsuchung oder Beschlagnahme zur Vollstreckung der Anordnung erforderlich ist, es sei denn, die ausstellende Behörde hätte aufgrun ...[+++]

· Bovendien heeft Duitsland door middel van het "opting out"-mechanisme zich het recht voorbehouden door middel van een verklaring de tenuitvoerlegging van een Europees bewijsverkrijgingsbevel afhankelijk te maken van een toetsing op dubbele strafbaarheid in geval van terrorisme, cybercriminaliteit, racisme en vreemdelingenhaat, sabotage, racketeering en afpersing, en oplichting, indien voor de tenuitvoerlegging van het Europees bewijsverkrijgingsbevel een huiszoeking of een inbeslagneming moet worden verricht, behalve indien de uitvaardigende autoriteit verklaard heeft dat het betrokken strafbaar feit volgens het recht van de uitvaardig ...[+++]


A. in der Erwägung, dass am 6. Mai 2003 auf Anordnung des Staatsanwalts des Staatssicherheitsgerichts gemäß den Artikeln 169 und 312 des türkischen Strafgesetzbuchs und des Anti-Terror-Gesetzes in den Büros der Türkischen Menschenrechtsvereinigung in Ankara eine Durchsuchung durchgeführt wurde, in deren Verlauf Dokumente und Computer beschlagnahmt wurden,

A. over wegende dat er op 6 mei 2003 een huiszoeking heeft plaatsgevonden in de kantoren van de Turkse vereniging voor de rechten van de mens in Ankara, op bevel van de procureur bij het Hof voor de Veiligheid van de Staat, op grond van de artikelen 169 en 312 van de Turkse strafwet en de wet tegen het terrorisme en dat er bij die gelegenheid documenten en computers in beslag genomen zijn,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. verurteilt die auf Anordnung des Staatsanwalts des Staatssicherheitsgerichts am 6. Mai 2003 durchgeführte Durchsuchung des Büros der Türkischen Menschenrechtsvereinigung (IHD) und fordert die Regierung auf, alle Maßnahmen zu ergreifen, um die Arbeit der Menschenrechtsorganisationen in der Türkei zu gewährleisten;

1. spreekt zijn veroordeling uit over de huiszoeking van 6 mei 2003 op de zetel van de vereniging voor de rechten van de mens in Turkije (IHD), op bevel van de procureur bij het Hof voor de Veiligheid van de Staat, en vraagt de regering om de nodige maatregelen te treffen om de werkzaamheden van de organisaties voor de rechten van de mens in Turkije te waarborgen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Anordnung Durchsuchung' ->

Date index: 2022-03-31
w