Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlauf
Anlaufen
Entlasteter Anlauf
Unbeabsichtigter Anlauf

Traduction de «Anlauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[13] Investitionen in der Gründungs-, Anlauf- oder einer anderen Frühphase sowie in der Wachstumsphase.

[13] Investeringen in de aanloopfase, de start- of een andere beginfase en in de uitbreidingsfase.


(1) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis zum 31. Mai die Programme für die Regionen in äußerster Randlage, deren Anlauf im folgenden Jahr vorgesehen ist und für die sie eine Finanzhilfe beantragen möchten.

1. De lidstaten dienen jaarlijks uiterlijk op 31 mei bij de Commissie de programma’s voor de ultraperifere gebieden in die in het volgende jaar beginnen en waarvoor zij een subsidie wensen aan te vragen.


Sicherheit von Maschinen — Vermeidung von unerwartetem Anlauf

Veiligheid van machines — Voorkoming van onbedoeld starten


Untersuchungen zeigen jedoch, dass Unternehmer im zweiten Anlauf meistens erfolgreicher sind und ihre Gründungen länger überleben als der Durchschnitt der Neugründungen; sie wachsen schneller und beschäftigen auch mehr Mitarbeiter[56].

Onderzoek toont echter aan dat 'tweede starters' meer succes hebben en langer overleven dan gemiddelde startende ondernemers. Bovendien groeien ze sneller en nemen ze meer werknemers in dienst[56].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert den Rat und die Kommission auf, keine Mühen zu scheuen und die Ukraine beim Beschluss und vor allem bei der Umsetzung dieser Reformen mit dem Ziel zu unterstützen, den Weg für die vollständige Umsetzung des Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine zu ebnen; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beginn der Beratenden Mission der Europäischen Union (EUAM), die an einer wirksamen Reform des Zivilschutzes mitarbeiten soll, zusätzlich zur Einrichtung einer Unterstützungsgruppe, die der Kommission als Anlauf-, Organisations-, Aufsichts- und Beratungsstelle bei der Unterstützung der Ukraine dient und außerdem dazu beitrage ...[+++]

2. roept de Raad en de Commissie op geen moeite te sparen om Oekraïne te helpen bij de invoering en vooral de uitvoering van deze hervormingen, om de weg te openen voor een volledige uitvoering van het Associatieverdrag EU-Oekraïne; is verheugd over de lancering van de adviesmissie van de Europese Unie (EUAM) die tot taak heeft de hervorming van de civiele veiligheidssector ter hand te nemen, in vervolg op de oprichting van een Steungroep die moet zorgen voor oriëntatie, structuur, toezicht en begeleiding bij het werk van de Commissie ter ondersteuning van Oekraïne en ook de deskundigheid van de lidstaten moet helpen mobiliseren en de c ...[+++]


Nach dem 31. Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis zum 31. Mai die Programme für die Regionen in äußerster Randlage, deren Anlauf im folgenden Jahr vorgesehen ist und für die sie eine Finanzhilfe beantragen möchten.

1. De lidstaten dienen jaarlijks uiterlijk op 31 mei bij de Commissie de programma's voor de ultraperifere gebieden in die in het volgende jaar beginnen en waarvoor zij een subsidie wensen aan te vragen.


F. in der Erwägung, dass in den letzten Jahren mehrere Anläufe unternommen und Initiativen mit dem Ziel ergriffen wurden, der blockierten Doha-Entwicklungsagenda die dringend benötigten neuen Impulse zu verleihen;

F. overwegende dat er in de afgelopen jaren verschillende pogingen zijn ondernomen en initiatieven zijn ontplooid om de vastgelopen Doha-ontwikkelingsagenda weer uit het slop te halen;


A. in der Erwägung, dass die Initiative „Innovationsunion“ bislang die bedeutendste ist und dass damit ein konkreter Anlauf zu einer integrierten europäischen Innovationspolitik gemacht wird, deren Erfolg von einer sinnvoll koordinierten Zusammenarbeit auf regionaler, nationaler und europäischer Ebene unter größtmöglicher Beteiligung aller auf der jeweiligen Ebene relevanten Akteure abhängt,

A. overwegende dat het initiatief Innovatie-Unie het belangrijkste initiatief tot op heden is en een concrete poging vormt tot de totstandbrenging van een geïntegreerd Europees innovatiebeleid, waarvan het succes afhankelijk is van goed gecoördineerde samenwerking op regionaal, nationaal en Europees niveau, met maximale deelname van alle betrokken spelers op elk niveau,


von der Kommission die rasche Einrichtung einer Europäischen Agentur für die Opfer des Terrorismus zu fordern, als Anlauf- und Kontaktstelle auf europäischer Ebene für die Bürger, deren Grundrechte infolge der terroristischen Bedrohung, die auf Europa und der übrigen Welt lastet, verletzt werden;

te eisen dat de Commissie met spoed een Europees Bureau voor hulp aan slachtoffers van het terrorisme opricht, dat een Europees referentie- en contactpunt wordt voor burgers wier grondrechten worden geschonden als gevolg van de terroristische dreiging die Europa en de rest van de wereld boven het hoofd hangt;


Der Index für den elektronischen Geschäftsverkehr ist als ein erster Anlauf zu sehen, für die Verbreitung des elektronischen Geschäftsverkehrs einen besseren Maßstab auf der Grundlage verfügbarer, zuverlässiger und ver gleichbarer einschlägiger Daten bereitzustellen.

De index voor e-zakendoen moet worden beschouwd als een eerste poging om te voorzien in een betere meting van de introductie van e-zakendoen op basis van de beschikbaarheid, de betrouwbaarheid en de vergelijkbaarheid van relevante gegevens.




D'autres ont cherché : anlauf     anlaufen     entlasteter anlauf     unbeabsichtigter anlauf     Anlauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Anlauf' ->

Date index: 2022-06-24
w