Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhörung der Arbeitnehmer
Anhörung der Gewerkschaften
Anhörung des Kindes
Anhörung vor Gericht
Eine Sache vor Gericht vertreten
Essen flambieren
Flambierte Gerichte vorbereiten
Flambierte Gerichte zubereiten
Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst
Gericht für den öffentlichen Dienst
Gerichte flambieren
Gerichtliche Anhörung
Gerichtstermin
Persönliche Anhörung des Kindes
Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung
Vor Gericht
Vor Gericht als Zeuge aussagen

Traduction de «Anhörung vor Gericht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerichtliche Anhörung [ Anhörung vor Gericht | Gerichtstermin ]

gerechtszitting








Anhörung des Kindes | persönliche Anhörung des Kindes

horen van de minderjarige


Richtlinie 2002/14/EG zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft | Richtlinie über Unterrichtung und Anhörung

Richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap


Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


Anhörung der Arbeitnehmer [ Anhörung der Gewerkschaften ]

raadpleging van de werknemers [ raadpleging van de vakbond ]


Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]

Gerecht voor ambtenarenzaken [ Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie ]


Essen flambieren | flambierte Gerichte vorbereiten | flambierte Gerichte zubereiten | Gerichte flambieren

geflambeerde gerechten maken | koken door middel van flamberen | flamberen | geflambeerde gerechten bereiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Hat der Gerichtshof nach Artikel 6 der Satzung nach Anhörung des Gerichts darüber zu entscheiden, ob ein Richter des Gerichts die erforderlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllt oder den sich aus seinem Amt ergebenden Verpflichtungen nicht mehr nachkommt, so fordert der Präsident des Gerichts den Betroffenen auf, sich hierzu zu äußern.

1. Wanneer het Hof van Justitie, na raadpleging van het Gerecht, krachtens artikel 6 van het Statuut heeft te beslissen of een rechter heeft opgehouden aan de gestelde voorwaarden of aan de uit zijn ambt voortvloeiende verplichtingen te voldoen, biedt de president van het Gerecht de betrokkene de gelegenheid zijn opmerkingen te maken.


(4) Wird eine Entscheidung des Gerichts durch Rechtsmittel vor dem Gericht der Europäischen Union angefochten und ist diese Entscheidung Gegenstand eines Auslegungsantrags vor dem Gericht, so kann das Gericht nach Anhörung der Parteien das Verfahren aussetzen.

4. Wanneer een hogere voorziening bij het Gerecht van de Europese Unie en het verzoek om uitlegging voor het Gerecht betrekking hebben op dezelfde beslissing van het Gerecht, kan het Gerecht, de partijen gehoord, de behandeling schorsen.


(5) Wird eine Entscheidung des Gerichts durch Rechtsmittel vor dem Gericht der Europäischen Union und durch Drittwiderspruch vor dem Gericht angefochten, so kann das Gericht nach Anhörung der Parteien das Verfahren aussetzen.

5. Wanneer een hogere voorziening bij het Gerecht van de Europese Unie en het derdenverzet bij het Gerecht zijn gericht tegen dezelfde beslissing van het Gerecht, kan het Gerecht, de partijen gehoord, de behandeling schorsen.


Zur Frage, ob die ABCTA unter die zweite Kategorie fällt, stellt das Gericht fest, dass nach dem Unionsrecht Verbraucherverbänden ein Verfahrensrecht zusteht, nämlich das Recht auf Anhörung im Rahmen des Verwaltungsverfahrens der Kommission zur Prüfung eines Zusammenschlusses, sofern zwei Voraussetzungen erfüllt sind: 1). Der Zusammenschluss muss von Endverbrauchern genutzte Waren oder Dienstleistungen betreffen, und 2) der Verbraucherverband muss tatsächlich einen schriftlichen Antrag auf Anhörung durch die Kommission im Prüfverfahre ...[+++]

Inzake de vraag of BVTA onder de tweede categorie valt, preciseert het Gerecht dat, volgens het Unierecht, consumentenorganisaties in het kader van de administratieve procedure van de Commissie waarbij een concentratie wordt onderzocht, over een procedureel recht beschikken, namelijk het recht om te worden gehoord, indien zij aan twee voorwaarden voldoen: 1) de concentratie betreft producten of diensten die door eindgebruikers worden gebruikt, en 2) de organisatie heeft daadwerkelijk een schriftelijk verzoek ingediend om tijdens de on ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Eid nach Artikel 2 der Satzung wird vor dem Gerichtshof geleistet, und die Entscheidungen nach den Artikeln 3, 4 und 6 der Satzung werden vom Gerichtshof nach Anhörung des Gerichts für den öffentlichen Dienst getroffen.

De eed, bedoeld in artikel 2 van het statuut, wordt afgelegd voor het Hof van Justitie en de beslissingen bedoeld in de artikelen 3, 4 en 6 worden genomen door het Hof van Justitie, het Gerecht voor ambtenarenzaken gehoord.


Der Eid nach Artikel 2 der Satzung wird vor dem Gerichtshof geleistet, und die Entscheidungen nach den Artikeln 3, 4 und 6 der Satzung werden vom Gerichtshof nach Anhörung des Gerichts für den öffentlichen Dienst getroffen.

De eed, bedoeld in artikel 2 van het statuut, wordt afgelegd voor het Hof van Justitie en de beslissingen bedoeld in de artikelen 3, 4 en 6 worden genomen door het Hof van Justitie, het Gerecht voor ambtenarenzaken gehoord.


Das Gericht entscheidet, dass auch die Gemeinschaftsorgane nicht zur Anhörung der Betroffenen verpflichtet waren, da sie bei der Umsetzung der vom Sicherheitsrat beschlossenen Sanktionen über keinen Ermessensspielraum verfügten.

Het Gerecht is van oordeel dat de gemeenschapsinstellingen ook niet verplicht waren de belanghebbenden te horen, aangezien zij over geen enkele beoordelingsmarge beschikten bij de uitvoering van de door de Veiligheidsraad afgekondigde sancties.


Zu den Verteidigungsrechten stellt das Gericht fest, dass keine Norm des Jus cogens eine persönliche Anhörung der Betroffenen durch den Sanktionsausschuss gebietet.

Met betrekking tot de rechten van de verdediging stelt het Gerecht vast dat geen norm van het jus cogens lijkt te verlangen dat belanghebbenden persoonlijk door het sanctiecomité worden gehoord.


Zur Anhörung des Unternehmens wies das Gericht darauf hin, dass die neuen Entscheidungen der Kommission im Wesentlichen gleichlautend mit den Entscheidungen von 1990 seien und die Kommission das Unternehmen deshalb nicht habe erneut anhören müssen.

Wat het horen van de onderneming betrof, merkte het Gerecht op dat de nieuwe beschikkingen van de Commissie in wezen gelijk waren verwoord als de beschikkingen van 1990 en dat de Commissie dus niet verplicht was om de onderneming opnieuw te horen.


Der Gerichtshof gelangt zu dem Ergebnis, dass das Gericht einen Rechtsfehler begangen hat, als es die Anhörung von Solvay für den Erlass der neuen Entscheidungen für nicht erforderlich hielt.

Het Hof komt tot de conclusie dat het Gerecht het recht heeft geschonden door te oordelen dat het voor de vaststelling van de nieuwe beschikkingen niet nodig was om Solvay te horen.


w